Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Марка 8) | (От Марка 10) →

Новый русский перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Иисус сказал им:
    — Говорю вам истину: некоторые из стоящих здесь не умрут, пока не увидят, что Божье Царство пришло в силе.
  • И сказал Иисус: "Истинно говорю, что некоторые из стоящих здесь ещё до смерти своей увидят Царство Божье во всей силе".
  • Через шесть дней Иисус взял с Собой Петра, Иакова и Иоанна и привел их на высокую гору. Они были там совсем одни. И на глазах учеников Его облик изменился.
  • Шесть дней спустя Иисус взял Петра, Иакова и Иоанна и повёл их одних на высокую гору. И преобразился Он перед ними.
  • Его одежда стала сияющей, ослепительно белой, как ни один белильщик в мире не смог бы отбелить.
  • Его одеяние стало ослепительно белым, как никакая прачка на земле не могла бы выбелить.
  • Затем они увидели Илию и Моисея, беседующих с Иисусом.
  • И явились тогда двое, это были Илия и Моисей и стали беседовать с Иисусом.
  • Петр сказал Иисусу:
    — Рабби, нам здесь так хорошо! Давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илии, —
  • Пётр заговорил, обращаясь к Иисусу: "Учитель! Хорошо, что мы здесь, давай поставим три шатра: один для Тебя, один для Моисея и один для Илии".
  • он и сам не знал, что сказать, потому что они были сильно испуганы.
  • Пётр сказал это, потому что не знал, что делать, так как ученики были в сильном страхе.
  • Тут появилось облако и накрыло их, и из облака прозвучал голос:
    — Это Мой любимый Сын, слушайте Его!
  • Тогда явилось облако и накрыло их своей тенью, а из облака раздался голос: "Это Сын Мой Возлюбленный. Слушайте Его!"
  • Ученики вдруг оглянулись и уже никого не увидели рядом с собой, кроме Иисуса.
  • И тут же, посмотрев вокруг, они больше никого рядом с собой не увидели, кроме Иисуса.
  • Когда они спускались с горы, Иисус предупредил их, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
  • Когда они спускались с горы, Он велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых.
  • Они сохранили это в тайне, но между собой рассуждали о том, что же означают слова «воскреснуть из мертвых».
  • Они сохранили это событие в тайне, но между собой обсуждали, что значит "воскреснуть из мёртвых".
  • А Иисуса они спросили:
    — Почему учители Закона говорят, что вначале, перед Мессией , должен прийти Илия?
  • Они спросили Его: "Почему законоучители говорят, что сначала должен прийти Илия?"
  • — Верно, — ответил Иисус, — Илия действительно должен прийти первым и все приготовить.33 Но почему же о Сыне Человеческом в Писании говорится, что Ему придется перенести много страданий и унижений?
  • Иисус им ответил: "Да, сначала действительно должен прийти Илия, чтобы всё подготовить. Но почему написано о Сыне Человеческом, что Он многое должен выстрадать и быть отвергнут с презрением?
  • Но говорю вам, что Илия уже пришел,34 и люди поступили с ним по своему произволу, как о нем и было написано.35
  • Но Я скажу вам, что Илия уже приходил, и поступили с ним, как хотели, как написано о нём".
  • Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели, что тех окружила большая толпа и учители Закона спорят с ними.
  • Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели вокруг них большую толпу и законоучителей, спорящих с ними.
  • Когда все увидели Иисуса, они пришли в крайнее изумление и побежали Ему навстречу, чтобы приветствовать Его.
  • Тотчас, увидев Иисуса, весь народ изумился и побежал, чтобы приветствовать Его.
  • — О чем у вас спор? — спросил Иисус.
  • Он спросил их: "О чём вы с ними спорите?"
  • Кто-то из толпы ответил:
    — Учитель, я привел к Тебе сына, в него вселился дух немоты.
  • Человек из толпы ответил Ему: "Учитель! Я привёл к Тебе моего сына. Он одержим духом, который делает его неспособным говорить.
  • И когда дух схватывает его, то бросает его на землю, и тогда у мальчика идет пена изо рта, он скрежещет зубами и цепенеет. Я просил Твоих учеников изгнать духа, но они не смогли.
  • Когда этот дух набрасывается на сына и кидает его на землю, на губах у него появляется пена, он скрежещет зубами и впадает в оцепенение. Я просил Твоих учеников изгнать духа, но они не смогли".
  • Иисус в ответ сказал:
    — О неверующее поколение! Сколько Мне еще быть с вами? Сколько Мне еще терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне.
  • Тогда Иисус обратился к ним: "О, неверный род! Как долго должен Я быть с вами? Как долго должен Я терпеть вас? Приведите его ко Мне".
  • Мальчика привели. Как только дух увидел Иисуса, он вызвал у мальчика приступ, и тот упал и стал кататься по земле, и изо рта у него пошла пена.
  • Мальчика привели к Нему. Когда дух увидел Иисуса, то сразу же поверг мальчика в приступ падучей — тот упал на землю, бился в судорогах и испускал пену изо рта.
  • — Давно с ним так? — спросил Иисус у отца.
    — С самого детства, — ответил тот. —
  • Тогда Иисус спросил его отца: "Как давно это с ним?" Тот ответил: "С детства.
  • Дух часто бросает его то в огонь, то в воду, чтобы погубить его. Сжалься над нами и помоги, если Ты что-нибудь можешь сделать.
  • Много раз дух бросал его в огонь и в воду, чтобы погубить. Но если Ты сможешь что-нибудь сделать, сжалься над нами и помоги нам".
  • — Если можешь?! — сказал Иисус. — Кто верит, тот может все.
  • Иисус ответил ему: "Если сможешь?! Всё возможно для того, кто верует".
  • И тотчас отец мальчика воскликнул:
    — Я верю, но помоги мне преодолеть свое маловерие!
  • Отец мальчика заплакал и сказал: "Я правда верую! Помоги мне, чтобы вера моя ещё более укрепилась!"
  • Иисус, увидев, что сбегается толпа, приказал нечистому духу, говоря:
    — Дух немоты и глухоты, Я приказываю тебе: выйди из него и больше никогда не входи!
  • Когда Иисус увидел, что к ним приближается толпа народа, Он сказал нечистому духу: "Я повелеваю тебе: выйди и никогда больше не входи в него!"
  • Вскрикнув и сильно сотрясши мальчика, дух вышел. Мальчик стал как мертвый, так что многие говорили, что он умер.
  • И злой дух, вскрикнув и повергнув мальчика в сильные судороги, вышел из него. Мальчик лежал как мёртвый, так что большинство людей подумало: "Он умер".
  • Но Иисус, взяв мальчика за руку, поднял его, и тот встал.
  • Но Иисус взял его за руку и помог ему подняться.
  • Позже, когда Иисус вошел в дом, ученики спросили Его наедине:
    — Почему же мы не смогли изгнать его?
  • После того как Иисус вошёл в дом, ученики спросили Его наедине: "Почему мы не смогли изгнать духа?"
  • Иисус ответил:
    — Этот вид демонов можно изгнать только молитвой и постом.36
  • Иисус ответил им: "Этот дух не может быть изгнан иначе, как молитвой".
  • Покинув ту местность, Иисус и Его ученики проходили через Галилею, и Иисус не хотел, чтобы кто-либо об этом знал,
  • Выйдя оттуда, они пошли через Галилею. Иисус не хотел, чтобы кто-либо знал об этом,
  • потому что Он был занят наставлением Своих учеников. Он говорил им:
    — Сын Человеческий будет предан в руки людей, которые убьют Его, но через три дня Он воскреснет.
  • потому что Он хотел быть наедине со Своими учениками и учить их. Он говорил им: "Сын Человеческий будет отдан в руки человеческие и Его убьют. А через три дня после того, как Его убьют, Он воскреснет".
  • Но они не поняли, что Он имел в виду, а спросить боялись.
  • Но они не поняли эти слова, а спросить побоялись.
  • Они пришли в Капернаум, и когда расположились в доме, Иисус спросил учеников:
    — Скажите, о чем это вы говорили по дороге?
  • Они пришли в Капернаум. Когда Иисус был в доме, Он спросил их: "О чём вы рассуждали дорогой?"
  • Но они молчали, потому что по дороге они спорили о том, кто из них важнее.
  • Но они молчали, потому что по дороге обсуждали между собой, кто из них самый великий.
  • Тогда Иисус сел, созвал двенадцать учеников и сказал:
    — Кто хочет быть первым, тот пусть будет последним из всех и всем слугой.
  • Тогда Он призвал двенадцать и сказал им: "Если кто-нибудь хочет быть первым, он должен быть последним из всех и слугой всем".
  • Взяв ребенка, Он поставил его посреди них, обнял его и продолжал:
  • Взяв ребёнка, Он поставил его перед ними и, обняв, обратился к ученикам:
  • — Кто ради Меня принимает такого ребенка, тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня.
  • "Кто принимает одного из этих маленьких детей во имя Моё, тот принимает Меня. И кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня".
  • Иоанн сказал Ему:
    — Учитель! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы запретили ему, потому что он не следовал за нами.
  • Иоанн сказал Ему: "Учитель! Мы видели человека, изгоняющего бесов Твоим именем, хотя он и не один из нас, и попытались остановить его, потому что он не один из нас".
  • — Не запрещайте ему, — сказал Иисус. — Кто Моим именем совершает чудеса, тот не станет после этого говорить обо Мне плохо.
  • Но Иисус ответил: "Не останавливайте его, потому что никто, творящий чудо Моим именем, не сможет говорить обо Мне плохо.
  • Кто не против нас, тот за нас.
  • Ибо, кто не против нас, тот за нас.
  • Если кто-либо напоит вас чашей воды за то, что вы носите Мое имя, то, говорю вам истину, он не останется без награды.
  • Ибо, кто подаст вам стакан воды напиться, потому что вы — ученики Христа, тот, истинно говорю, получит свою награду.
  • Если же кто введет в грех одного из этих малых, верующих в Меня, то для него было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жернов и бросили в море.
  • Тому же, кто побудит кого из малых сих, верящих в меня, согрешить, лучше было бы, если бы ему повесили на шею жернов и утопили в море.
  • Если твоя рука влечет тебя ко греху, отсеки ее. Лучше тебе с одной рукой войти в жизнь, чем с двумя руками пойти в ад, в неугасимый огонь,
  • И если рука твоя побуждает тебя согрешить, отсеки её. Лучше войти в жизнь увечным, чем иметь две руки и отправиться в ад, в огонь неугасимый.
  • где червь их не умирает и огонь не угасает.37
  • где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.
  • Если твоя нога влечет тебя ко греху, отсеки ее. Лучше тебе войти в жизнь калекой, чем с двумя ногами быть брошенным в ад,
  • И если твоя нога побуждает тебя согрешить, отсеки её. Лучше войти в жизнь хромым, чем иметь две ноги и быть ввергнутым в ад.
  • где червь их не умирает и огонь не угасает.38
  • где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.
  • Если твой глаз влечет тебя ко греху, вырви его. Лучше тебе с одним глазом войти в Божье Царство, чем с двумя глазами быть брошенным в ад,
  • И если твой глаз побуждает тебя грешить, вырви его. Лучше войти в Царство Божье с одним глазом, чем иметь два глаза и быть ввергнутым в ад,
  • где

    червь их не умирает
    и огонь не угасает.39

  • где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.
  • Потому что каждый будет очищен огнем, как жертва очищается солью.40
  • Ибо все там будут гореть в неугасимом огне.
  • Соль — хорошая вещь, но если она потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.
  • Соль хороша, но если соль становится безвкусной, кто же её снова сделает солёной? Исполнитесь добра и живите в мире между собой".

  • ← (От Марка 8) | (От Марка 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025