Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Некоторые из тех, кто слушал Иисуса, рассказали Ему о галилеянах, которых Пилат приказал убить в храме в то время, когда они совершали жертвоприношение.79
Нагодили ся ж деякі того часу, оповідуючи Йому про Галилейцїв, котрих кров Пилат змішав з жертвами їх.
Иисус ответил:
— Вы думаете, что эти галилеяне так пострадали, потому что они были грешнее всех других галилеян?
— Вы думаете, что эти галилеяне так пострадали, потому что они были грешнее всех других галилеян?
І озвавшись Ісус, рече їм: Чи думаєте, що Галилейцї сї грішнїщі від усїх Галилейцїв були, що так постраждали?
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Нї, глаголю вам; тільки ж, коли не покаєтесь, усї так само погинете.
Или взять тех восемнадцать человек, которые погибли, когда на них упала Силоамская башня. Вы думаете, они были хуже всех других жителей Иерусалима?
Або ті вісїмнайцять, що впала на них башта в Силоамі та й побила їх, думаєте, що сї були більші довжники, над усїх людей що живуть в Єрусалимі?
Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они.
Нї, глаголю вам; тільки ж, коли не покаєтесь, то всї так само погинете.
Затем Иисус рассказал им притчу:
— У одного человека в винограднике рос инжир. Однажды он пошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но ничего не нашел.
— У одного человека в винограднике рос инжир. Однажды он пошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но ничего не нашел.
Сказав же сю приповість: Смоківницю мав хтось у винограднику своїм посаджену; й прийшов овощу шукати на нїй, та й не знайшов.
Тогда он сказал виноградарю: «Вот уже три года я прихожу смотреть, нет ли на этом инжире плодов, и ничего не нахожу. Сруби его, зачем он без пользы занимает место?»
Рече ж до винаря: Ось три роки приходжу, шукаючи овощу на смоківницї сїй, та й не знаходжу. Зрубай її: на що й землю займає?
«Господин, — ответил работник, — оставь его еще на один год. Я его окопаю, положу удобрение,
Він же, озвавшись, каже йому: Господи, зостав її і на се лїто, поки прокопаю круг неї та обложу гноєм;
и если в следующем году будут плоды — хорошо, а если нет, тогда ты срубишь его».
чей зродить овощ; коли ж нї, тодї зрубаєш її.
Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет.
І ось була жінка, маючи духа недуги вісїмнайцять років, і була згорблена, й не могла зовсїм випростатись.
Увидев ее, Иисус вызвал ее вперед и сказал:
— Женщина! Ты свободна от своей болезни!
— Женщина! Ты свободна от своей болезни!
Побачивши ж її Ісус, покликав, і рече їй: Жінко, одзволилась єси від недуги твоєї.
Он возложил на нее руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Бога.
І положив на неї руки, й зараз стала права, й прославляла Бога.
Но начальника синагоги разозлило, что Иисус исцелил в субботу, и он обратился к присутствующим:
— Есть шесть дней для работы, вот и приходите для исцеления не в субботу, а в один из этих дней.
— Есть шесть дней для работы, вот и приходите для исцеления не в субботу, а в один из этих дней.
Озвав ся ж шкільний старшина, досадуючи, що в суботу сцїлив Ісус, і каже народові: Є шість днїв, в котрі годить ся робити; оттодї ж приходьте, та й сцїляйтесь, а не субітнього дня.
На это Господь ответил ему:
— Лицемеры! Разве в субботу вы не отвязываете в стойле вола или осла и не ведете его поить?
— Лицемеры! Разве в субботу вы не отвязываете в стойле вола или осла и не ведете его поить?
Відказав тодї йому Господь, і рече: Лицеміри, хиба не кожен з вас у суботу одвязує вола свого або осла від ясел, та веде поїти?
Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Авраама, вот уже восемнадцать лет связанную сатаной?
Сю ж дочку Авраамову, що вязав сатана, бач, вісїмнайцять років, чи не годилось одзволити од вязила сього в день субітнїй?
Когда Он это сказал, всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался чудесным делам, которые Он совершал.
І, як се промовив, засоромились усї противники Його, а всї люде радувались усїм славним, що сталось від Него?
Затем Иисус сказал:
— На что похоже Божье Царство? С чем можно его сравнить?
— На что похоже Божье Царство? С чем можно его сравнить?
Рече ж: Кому подобне царство Боже? й кому уподоблю його?
Оно как горчичное зерно, которое человек взял и посеял в своем саду. Зерно выросло и превратилось в дерево, так что даже птицы небесные свили гнезда в его ветвях.
Подобне воно зерну горчицї, що взявши чоловік, кинув у город свій, і виросло воно, й стало дерево велике; й птаство небесне кублилось між гіллєм його.
Оно как закваска, которую женщина смешала с тремя мерами80 муки, чтобы вскисло все тесто.
Подобне воно квасу, що взявши жінка, розчинила у трох мірках борошна, поки вкисне все.
Направляясь в Иерусалим, Иисус проходил через города и селения, повсюду уча народ.
І проходив через городи й села, навчаючи й верстаючи дорогу до Єрусалиму.
Кто-то спросил Его:
— Господи, разве только немногие будут спасены?
Иисус ответил:
— Господи, разве только немногие будут спасены?
Иисус ответил:
Каже ж один Йому: Господи, чи тих мало, що спасають ся? Він же рече до них:
— Старайтесь войти через узкую дверь, потому что многие будут пытаться войти, но не смогут.
Силкуйтесь увійти тїсними ворітьми; бо многі, глаголю вам, шукати муть увійти, та й не здолїють.
Когда хозяин дома встанет и закроет дверь, вы будете стоять снаружи и стучать, умоляя: «Господин наш, открой нам!» Но Он ответит: «Не знаю вас, откуда вы».
І, як устане господар та зачинить двері, а ви зачнете, стоячи знадвору, стукати в двері, говорячи: Господи, Господи, відчини нам, то озвавшись, скаже вам: Не знаю вас, звідкіля ви;
Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах».
тодї станете казати: Ми їли перед Тобою й пили, й по улицях наших навчав єси.
Но Он ответит: «Я не знаю вас, откуда вы, отойдите от Меня все, делающие зло!»81
І скаже: Глаголю вам, що не знаю вас, звідкіля ви: уступіть ся від мене, всї, що робите неправду.
Там будет плач и скрежет зубов, когда вы увидите Авраама, Исаака, Иакова и всех пророков в Божьем Царстве, а сами вы будете изгнаны вон.
Там буде плач і скреготаннє зубів, як побачите Авраама, та Ісаака, та Якова і всїх пророків у царстві Божому, себе ж вигнаних геть.
Придут люди с востока и с запада, с севера и с юга и возлягут на пиру в Божьем Царстве.
І прийдуть од сходу й заходу, і від півночі й полудня, та й сядуть у царстві Божому:
И последние будут первыми, а первые — последними.
І ось є останнї, що будуть перві, й перві, що будуть останнї.
Тогда же к Иисусу подошли несколько фарисеев и сказали:
— Уходи, оставь это место, потому что Ирод хочет Тебя убить.
— Уходи, оставь это место, потому что Ирод хочет Тебя убить.
Того дня приступили деякі Фарисеї, кажучи Йому: Зійди звідсїля, бо Ірод хоче Тебе вбити.
Иисус ответил:
— Пойдите и передайте этой лисице: «Я буду изгонять демонов и исцелять людей сегодня и завтра, а на третий день Я закончу Свое дело».
— Пойдите и передайте этой лисице: «Я буду изгонять демонов и исцелять людей сегодня и завтра, а на третий день Я закончу Свое дело».
І рече їм: Ідїть та скажіть лисицї тій: Ось виганяю біси, й сцїлення роблю сьогоднї й завтра, а третього дня скінчаю ся.
Но сегодня, завтра и послезавтра Я должен идти дальше, потому что пророк не может погибнуть вне Иерусалима!
Тільки ж мушу сьогоднї і завтра й дальшого дня ходити, бо не можна пророкові загинути осторонь Єрусалиму.
О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели!
Єрусалиме, Єрусалиме, що вбиваєш пророків і каменуєш посланих до тебе! скільки раз хотїв я зібрати дїти твої, як курка своє гнїздо під крила, й не схотїли.
А теперь ваш дом оставляется вам пустым.82 Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!»83
Оце ж оставляєть ся вам господа ваша пуста; істино ж глаголю вам: Що не побачите мене, доки прийде час, що скажете: Благословен грядущий в імя Господнє.