Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
В те дни кесарь Август16 издал указ о проведении переписи по всей Римской империи.
Тими днями вийшов наказ від кесаря Августа переписати всю землю.
Это была первая перепись, она проводилась в то время, когда Сирией управлял Квириний.17
Перепис цей, перший, відбувся, коли Сирією правив Киріній.
Поэтому каждый отправился в свой город для регистрации.
І йшли всі записатися, — кожний у своє місто.
Иосиф тоже пошел из галилейского города Назарета в Иудею, в город Давида, называемый Вифлеем, потому что он был потомком Давида.
Пішов також і Йосиф з Галилеї, з міста Назарету в Юдею, в місто Давида, що зветься Вифлеєм, бо він походив з дому й роду Давида,
Он отправился на перепись вместе с Марией, которая была с ним обручена и ожидала Младенца.
щоб записатися з Марією, зарученою своєю, що була вагітна.
и она родила своего первенца, запеленала Его и положила в кормушку для скота, потому что для них не нашлось места в гостинице.
і вона породила свого сина первородного, сповила його та поклала в ясла, бо не було їм місця в заїзді.
Неподалеку были пастухи, которые жили в поле и стерегли ночью свое стадо.
Були ж у тій стороні пастухи, що перебували в чистім полі та вночі стояли на сторожі коло своїх отар.
Вдруг перед ними предстал ангел Господа, окруженный сиянием Господней славы. Пастухи очень испугались,
Аж ось ангел Господній їм з'явився і слава Господня їх осіяла й великий страх огорнув їх.
но ангел сказал им:
— Не бойтесь. Я пришел сообщить вам весть, что принесет великую радость всему народу!
— Не бойтесь. Я пришел сообщить вам весть, что принесет великую радость всему народу!
Ангел же сказав їм: “Не бійтесь, бо я звіщаю вам велику радість, що буде радістю всього народу:
Сегодня в городе Давида родился ваш Спаситель18 — Христос,19 Господь!
Сьогодні народився вам у місті Давидовім Спаситель, він же Христос Господь.
Вот вам знак: вы найдете Младенца, запеленатого и лежащего в кормушке.
І ось вам знак: Ви знайдете дитя сповите, що лежатиме в яслах.”
И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Бога и восклицавшее:
І вмить пристала до ангела велика сила небесного війська, що хвалила Бога й промовляла:
— Слава Богу в вышине небес!
А на земле мир людям, к которым Он благоволит!
“Слава на висотах Богу й на землі мир людям його вподобання.”
Когда ангелы ушли от них на небеса, пастухи сказали друг другу:
— Пойдем в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чем это нам объявил Господь.
— Пойдем в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чем это нам объявил Господь.
І коли ангели знялись від них на небо, пастухи один до одного заговорили: “Ходім лишень до Вифлеєму та подивімся на ту подію, що Господь об'явив нам.”
Они поспешили туда и нашли Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в кормушке для скота.
І пішли вони притьмом і знайшли Марію, Йосифа й дитятко, що лежало в яслах.
Когда они Его увидели, то рассказали все, что им было сказано об этом Младенце.
Побачивши його, вони розповіли, що їм було сказано про це хлоп'ятко;
Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов,
і всі, хто чув їх, дивувались тому, що пастухи їм оповідали.
а Мария все запоминала и размышляла об этом.
Марія ж пильно зберігала все це, роздумуючи в своїм серці.
Пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Бога за все, что они видели и слышали: все оказалось точно так, как им и было сказано.
А пастухи повернулися, прославляючи й хвалячи Бога за все, що чули й бачили, так, як їм було сказано.
На восьмой день, когда пришло время совершить над Ним обряд обрезания, Его назвали Иисусом, именем, которое ангел дал Ему еще до того, как Он был зачат.
Як сповнились вісім день, коли мали обрізати хлоп'ятко, назвали його Ісус — ім'я, що надав був ангел, перше, ніж він зачався в лоні.
Когда закончилось время очищения, предписанное Законом Моисея,20 Мария и Иосиф понесли Младенца в Иерусалим, чтобы посвятить Его Господу,
І як сповнилися дні очищення їхнього, за законом Мойсея, вони привели його в Єрусалим поставити його перед Господом,
потому что в Законе Господа написано: «Каждый первенец мужского пола должен быть посвящен Господу».21
як то написано в Господньому законі: “Кожний хлопець, первородний, буде посвячений Господеві”,-
Они должны были также по Закону Господа принести в жертву пару горлиц или двух молодых голубей.22
і принести жертву, як то написано в Господньому законі: “Пару горлиць або двоє голубенят.”
В Иерусалиме в это время был человек, которого звали Симеоном. Он был праведен и благочестив, и с надеждой ожидал Того, Кто принесет утешение для Израиля, и на нем был Святой Дух.
А був в Єрусалимі чоловік на ім'я Симеон; чоловік той, праведний та побожний, очікував утіхи Ізраїля, і Дух Святий був на ньому.
Святой Дух открыл ему, что он не умрет, пока не увидит Господнего Христа.
Йому було відкрито Святим Духом, що не бачитиме смерти перш, ніж побачить Христа Господа.
Ведомый Святым Духом, Симеон пришел в храм, и когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним то, что было установлено Законом,
Він прийшов Духом у храм. І як батьки вносили дитя-Ісуса, щоб учинити над ним за законним звичаєм,
Симеон взял Его на руки и благословил Бога, сказав:
він узяв його на руки, благословив Бога й мовив:
— Владыка! Как Ты и обещал,
теперь Ты отпускаешь Своего слугу с миром,
“Нині, Владико, можеш відпустити слугу твого за твоїм словом у мирі,
свет откровения язычникам
и славу народа Твоего Израиля!23
світло на просвіту поганам, і славу твого люду — Ізраїля.”
Отец и мать удивлялись тому, что было сказано о Нем.
Батько його і мати дивувалися тому, що говорилося про нього.
Потом Симеон благословил их и сказал Марии, матери Его:
— Он будет причиной падения и возвышения для многих в Израиле и станет знамением, которое будет многими отвергаемо, —
— Он будет причиной падения и возвышения для многих в Израиле и станет знамением, которое будет многими отвергаемо, —
Симеон же благословив їх і сказав до його матері Марії: “Ось цей поставлений для падіння й підняття багатьох в Ізраїлі; він буде знаком протиріччя,
да и тебе самой меч пронзит душу. Через все это откроются тайные мысли многих людей.
та й тобі самій меч прошиє душу, щоб відкрились думки багатьох сердець.”
Там находилась также пророчица Анна, дочь Фануила, из рода Асира. Она была в глубокой старости. Анна прожила семь лет со своим мужем,
Була також і Анна, пророчиця, дочка Фануїла з покоління Асера; вона була вельми похила віком і жила сім років з чоловіком від дівування свого;
а всю остальную жизнь она жила вдовой. Ей было восемьдесят четыре года.24 Она никогда не покидала храма, день и ночь служа Богу постами и молитвами.
зоставшися вдовою аж до вісімдесят четвертого року, вона не відходила від храму, служачи (Богові) вночі і вдень постом та молитвою.
Подойдя в этот момент к тем, кто принес Его, она возблагодарила Бога и говорила о Ребенке всем ожидавшим избавления для Иерусалима.
І надійшла вона тієї самої години й почала прославляти Бога та говорити про нього всім, що чекали визволення Єрусалиму.
Когда родители Иисуса сделали все, что предписывал Закон Господа, они возвратились в Галилею, в свой родной город Назарет.
І як вони виконали все згідно з законом Господнім, повернулися в Галилею, до Назарету, свого міста.
Ребенок рос и набирался сил и мудрости, и милость Божья была на Нем.
Хлоп'я ж; росло й міцніло, сповнюючися мудрістю, і Божа благодать була на ньому.
Каждый год на праздник Пасхи родители Иисуса ходили в Иерусалим.
Батьки його ходили щороку в Єрусалим на свято Пасхи.
Когда Ему было двенадцать лет, они, как обычно, пошли на праздник.
І як йому було дванадцять років, вони пішли, як був звичай, на свято.
После окончания праздника, когда все возвращались домой, Мальчик Иисус остался в Иерусалиме, но Его родители об этом не знали.
Коли минули ті дні, і вони поверталися, то хлопчина Ісус зостався у Єрусалимі; батьки ж його про те не знали.
Полагая, что Он идет среди других путников, они после целого дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.
Гадаючи, що він у гурті, вони пройшли день дороги й аж тоді почали його шукати між родичами та знайомими,
Не найдя, они возвратились в Иерусалим искать там.
а, не знайшовши, повернулися в Єрусалим, щоб там його шукати.
Через три дня они нашли Мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы.
Через три дні знайшли його у храмі, як він сидів серед учителів та слухав і запитував їх.
Все, кто Его слышал, поражались Его пониманию и Его ответам.
Усі ті, що його слухали, чудувались його розумові й відповідям.
Родители были изумлены, увидев Его там.
— Сынок, почему Ты так с нами поступил? — спросила Его мать. — Твой отец и я беспокоились и искали Тебя.
— Сынок, почему Ты так с нами поступил? — спросила Его мать. — Твой отец и я беспокоились и искали Тебя.
Побачивши його, вони були здивовані, й сказала йому його мати: “Дитино, чому ти це так зробив нам? Ось батько твій і я, боліючи, тебе шукали.”
— Зачем же вы Меня искали? — спросил Он. — Разве вы не знали, что Я должен быть в том,25 что принадлежит Отцу Моему?
Він же відповів їм: “Чого ж ви мене шукали? Хіба не знали, що я маю бути при справах Отця мого?”
Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но все происшедшее Его мать хранила в своем сердце.
І він пішов з ними й повернувсь у Назарет і був їм слухняний. А мати його зберігала всі ці слова у своїм серці.