Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
В один из дней, когда Иисус учил в храме, проповедуя Радостную Весть, к Нему пришли первосвященники и учители Закона со старейшинами.
І сталось одного з тих днїв, як навчав Він народ у церкві та благовіствував, поприходили архиєреї та письменники з старшими,
— Скажи нам, чьей властью Ты все это делаешь и кто дал Тебе эту власть? — спросили они.
і промовили до Него, кажучи: Скажи нам, якою властю се робиш? або хто дав Тобі власть сю?
В ответ Иисус сказал:
— Я тоже задам вам вопрос. Скажите,
— Я тоже задам вам вопрос. Скажите,
Відказуючи ж рече до них: Спитаю вас і я про одну річ, і скажіть менї:
откуда Иоанн получил свое право крестить, с Небес или от людей?
Хрещеннє Йоанове з неба було, чи від людей?
Они стали совещаться между собой:
— Если мы скажем: «С Небес», то Он спросит: «Почему же вы ему не поверили?»
— Если мы скажем: «С Небес», то Он спросит: «Почему же вы ему не поверили?»
Вони ж міркували в собі говорячи: Коли скажемо: З неба, казати ме: Чом же не поняли ви віри йому?
Если скажем: «От людей», то весь народ побьет нас камнями, ведь они убеждены, что Иоанн был пророком.
Коли ж скажемо: Від людей, то ввесь народ покаменує нас; певен бо він, що Йоан пророк.
— Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я все это делаю, — сказал им Иисус.
А Ісус їм рече: То й я не скажу вам, якою властю я се роблю.
Он начал рассказывать народу притчу:
— Один человек посадил виноградник.101 Он отдал его внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края на долгое время.
— Один человек посадил виноградник.101 Он отдал его внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края на долгое время.
Почав же до народу глаголати приповість сю: Один чоловік насадив виноградник, та й дав його виноградарям, та й відїхав на довгий час.
Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы они дали причитающуюся ему часть урожая. Виноградари же избили слугу и отослали его с пустыми руками.
І післав у пору до виноградарів слугу, щоб з овощу винограднього дали йому; виноградарі ж, побивши його, відослали впорожнї.
Он послал другого слугу, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.
І післав ще другого слугу; вони ж і того, побивши та обезчестивши, відослали впорожнї.
Он послал третьего слугу. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
І післав ще третього; вони ж і сього, поранивши, прогнали.
Тогда хозяин виноградника подумал: «Что же мне делать? Пошлю своего любимого сына, может, хоть его они устыдятся».
Рече ж пан виноградника: Що робити? пішлю сина мого любого: може, того побачивши, посоромлять ся.
Когда же виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьем его, чтобы наследство стало нашим».
Побачивши ж його виноградарі, казали між собою, говорячи: Се наслїдник; ходїмо вбємо його, щоб наше було наслїддє.
Они выбросили его из виноградника и убили. Что теперь сделает с ними хозяин виноградника?
І, викинувши його за виноградник, убили. Що ж робити ме пан виноградника?
Конечно же, он придет и убьет тех виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Слышавшие это воскликнули:
— Пусть этого не случится!
Слышавшие это воскликнули:
— Пусть этого не случится!
Прийде та й вигубить виноградарів сих, і дасть виноградник иншим. Почувши ж, сказали: Борони Боже!
Но Иисус, взглянув на них, сказал:
— Что означают слова Писания:
— Что означают слова Писания:
«Камень, Который отвергли строители,
стал краеугольным»?102
Він же, поглянувши на них, рече: Що ж се написано? Камінь, що відкинули будівничі, сей став ся головою угла?
Каждый, кто упадет на Тот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.
Всякий, хто впаде на той камінь, розібєть ся, на кого ж він упаде, розітре його.
Учители Закона и первосвященники, поняв, что эту притчу Иисус рассказал о них, хотели немедленно арестовать Его, но побоялись народа.
І шукали архиєреї та письменники наложити на Него руки тієї години, та боялись народу; зрозуміли бо, що до них приповість сю сказав.
Они стали внимательно следить за Иисусом и подослали к Нему людей, которые, притворясь искренними, попытались бы подловить Его на слове, чтобы можно было отдать Его во власть наместника.
І, назираючи Його, післали підглядників, що видавали себе за праведних, щоб схопити Його на слові та віддати старшинї та властї ігемоновій.
Те спросили Иисуса:
— Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Божьему.
— Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Божьему.
І питали вони Його, кажучи: Учителю, знаємо, що право говориш, і навчаєш, і не дивиш ся на лице, а по правдї на путь Божий наставляєш.
— Покажите Мне динарий. Кто на нем изображен, и чье на нем имя?
— Кесаря, — ответили они.
— Кесаря, — ответили они.
Покажіть менї денария. Чиє має обличчє і надпись? Озвавши ся ж сказали: Кесареве.
— Вот и отдавайте кесарево кесарю, а Божье — Богу, — сказал Он им.
Він же рече їм: Оддайте ж оце кесареве кесареві, а Боже Богові.
Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивленные Его ответом, замолчали.
І не могли вони схопити Його на слові перед народом; і, дивуючись одповіддю Його, мовчали.
К Иисусу подошли несколько саддукеев,103 которые утверждали, что нет воскресения мертвых. Они спросили Его:
Приступивши ж тодї деякі з Садукеїв, котрі перечять, що є воскресеннє, питали Його,
— Учитель, Моисей написал, что если у кого-либо умрет брат, у которого была жена, но не было детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род104 своему брату.105
говорячи: Учителю, Мойсей написав нам: Коли чий брат умре, мавши жінку, й сей бездїтний умре, щоб узяв брат його жінку й воскресив насїннє братові своєму.
Так вот, было семь братьев. Первый брат женился и умер бездетным.
Сїм оце братів було; й первий, взявши жінку, умер бездїтний.
и третий женились на ней, и так все семеро. И все они умерли, не оставив детей.
І третій узяв її, та й не зоставили дїтей, і повмирали.
Итак, после воскресения, чьей женой она будет? Ведь все семеро были женаты на ней?
Оце ж у воскресенню кому з них буде жінкою? сїм бо мали її за жінку.
Иисус ответил им:
— Люди этого века женятся и выходят замуж.
— Люди этого века женятся и выходят замуж.
І відказуючи рече їм Ісус: Сини сьвіту сього женять ся й видають заміж:
Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешен из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж,
которі ж удостоють ся дождати віку того й воскресення з мертвих, ті нї женять ся анї віддають заміж:
и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыновья Бога, потому что участвуют в воскресении.
бо анї вмерти не можуть, рівні бо ангелам і сини вони Божі, воскресення синами бувши.
А то, что мертвые воскресают, показал Моисей в истории с терновым кустом, когда он назвал Господа «Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова».
А що встають мертві, то й Мойсей показав коло купини, як зве Господа Богом Авраама, й Богом Ісаака, й Богом Якова.
Он Бог не мертвых, а живых, потому что для Него все живы!
Бог же не мертвих, а живих, всї бо Йому живуть.
Некоторые из учителей Закона сказали:
— Хорошо Ты ответил, Учитель!
— Хорошо Ты ответил, Учитель!
Озвавши ся ж деякі з письменників, казали: Учителю, добре глаголав єси.
Затем Иисус спросил их:
— Почему говорят, что Христос — Сын Давида?
— Почему говорят, что Христос — Сын Давида?
Рече ж до них: Як се кажуть, що Христос син Давидів?
Ведь сам Давид сказал в книге Псалмов:
«Сказал Господь Господу моему:
Сядь по правую руку от Меня,
А сам Давид говорить у книзї псальм: Рече Господь Господеві моєму: Сиди по правицї в мене,
пока Я не повергну врагов Твоих
к ногам Твоим».106
доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг твоїх.
Итак, Давид называет Его Господом. Как же в таком случае Он может быть ему Сыном?
Давид оце Господом Його зве: як же Він син Його?
Весь народ слушал Иисуса, а Он сказал Своим ученикам:
Як же слухав увесь народ, рече ученикам своїм:
— Остерегайтесь учителей Закона. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют на площадях. Они сидят на самых почетных местах в синагогах и на званых обедах.
Остерегайтесь письменників, що бажають ходити в шатах, та люблять витання на торгах, та перві сїдалища по школах, та перві місця на бенкетах;