Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Луки 20) | (От Луки 22) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Иисус смотрел, как богатые клали свои дары в сокровищницу храма.
  • The Widow’s Offering

    Jesusa looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box,
  • Он увидел также и бедную вдову, которая бросила две медные монетки.
  • and he saw a poor widow put in two small copper coins.b
  • — Говорю вам истину, — сказал Иисус, — эта бедная вдова положила больше всех.
  • And he said, “Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them.
  • Потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила все, что у нее было на жизнь.
  • For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.”
  • Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, Иисус сказал:
  • Jesus Foretells Destruction of the Temple

    And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
  • — Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, все будет разрушено.
  • “As for these things that you see, the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
  • Его спросили:
    — Учитель, когда это произойдет? И какое знамение укажет на приближение этих событий?
  • And they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place?”
  • Он сказал:
    — Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я» и «Время настало». Не идите за ними.
  • And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them.
  • Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не пугайтесь. Все это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.
  • And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.”
  • Иисус продолжал:
    — Народ поднимется на народ и царство на царство.
  • Jesus Foretells Wars and Persecution

    Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
  • Будут сильные землетрясения, голод и эпидемии в разных местах, будут происходить ужасные события и явятся великие знамения на небе.
  • There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences. And there will be terrors and great signs from heaven.
  • Но еще до того, как все это произойдет, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в синагоги и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и все это из-за Моего имени.
  • But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name’s sake.
  • Тогда у вас будет возможность свидетельствовать.
  • This will be your opportunity to bear witness.
  • Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,
  • Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer,
  • потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.
  • for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
  • Вас будут предавать даже родители, братья, родственники и друзья, и некоторых из вас убьют.
  • You will be delivered up even by parents and brothersc and relatives and friends, and some of you they will put to death.
  • Все будут ненавидеть вас из-за Меня,
  • You will be hated by all for my name’s sake.
  • но ни один волос не упадет с вашей головы.
  • But not a hair of your head will perish.
  • Своей стойкостью вы приобретете ваши души.
  • By your endurance you will gain your lives.
  • Когда вы увидите Иерусалим окруженным войсками, то знайте, что время его разрушения близко.107
  • Jesus Foretells Destruction of Jerusalem

    “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.
  • Тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы, кто в городе — пусть бегут из него, кто вне города — пусть не входят в него,
  • Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it,
  • потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного.108
  • for these are days of vengeance, to fulfill all that is written.
  • Горе беременным и кормящим грудью в те дни, потому что великое бедствие постигнет эту землю и гнев изольется на этот народ.
  • Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
  • Люди будут гибнуть от меча, и их будут уводить в плен во все народы. Иерусалим будут топтать язычники, и так до тех пор, пока время язычников не окончится.
  • They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • На солнце, луне и звездах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рева морских волн.109
  • The Coming of the Son of Man

    “And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves,
  • Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные силы поколеблются.110
  • people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For the powers of the heavens will be shaken.
  • И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаке с силой и великой славой.111
  • And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
  • Когда это начнет сбываться, встаньте и поднимите головы, потому что ваше избавление уже близко.
  • Now when these things begin to take place, straighten up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”
  • Потом Он рассказал им такую притчу:
    — Посмотрите на инжир и на все деревья.
  • The Lesson of the Fig Tree

    And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.
  • Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето.
  • As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.
  • Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Царство Божье уже близко.
  • So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.
  • Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет.
  • Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place.
  • Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.
  • Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот День не застиг вас врасплох,
  • Watch Yourselves

    “But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap.
  • как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле.
  • For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
  • Всегда бодрствуйте и молитесь, чтобы вам оказаться в силах избежать всех этих бедствий и предстать перед Сыном Человеческим.
  • But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.”
  • Каждый день Иисус учил в храме, а вечером шел на Оливковую гору и проводил там ночь.
  • And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet.
  • А рано утром народ опять собирался в храме, чтобы слушать Его.
  • And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him.

  • ← (От Луки 20) | (От Луки 22) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025