Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Сучасний переклад
Иисус смотрел, как богатые клали свои дары в сокровищницу храма.
Ісус підвів очі й побачив, як багаті люди кладуть свої дарунки до жертовної скриньки у Храмі.
Он увидел также и бедную вдову, которая бросила две медные монетки.
І ще Він побачив бідну вдову, яка поклала до скриньки дві дрібні мідні монети.[71]
— Говорю вам истину, — сказал Иисус, — эта бедная вдова положила больше всех.
Тоді мовив Ісус: «Істинно кажу вам, що ця бідна вдова пожертвувала більше, ніж усі інші люди.
Потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила все, что у нее было на жизнь.
Адже всі вони давали від лишка свого, а вона, бідна, віддала все, що мала на прожиття».
Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, Иисус сказал:
Деякі з учнів Ісусових розмовляли про Храм, говорячи: «Які дивовижні споруди! Поглянь, як багато добрих дарунків було тут принесено Богові». На те Ісус відповів:
— Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, все будет разрушено.
«Щодо того, що ви бачите, то прийде час, коли тут каменя на камені не залишиться: все буде зруйноване[72]».
Его спросили:
— Учитель, когда это произойдет? И какое знамение укажет на приближение этих событий?
— Учитель, когда это произойдет? И какое знамение укажет на приближение этих событий?
Деякі з учнів спитали Ісуса: «Вчителю, коли це трапиться? І яке буде знамення того, що все це вже близьке до здійснення?»
Он сказал:
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я» и «Время настало». Не идите за ними.
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я» и «Время настало». Не идите за ними.
У відповідь Ісус мовив до них: «Стережіться, щоб не бути обдуреними. Бо чимало прийде людей, які користуватимуться іменем Моїм, кажучи: „Я — Христос” та „Час наблизився”. Не йдіть за ними!
Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не пугайтесь. Все это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.
Коли почуєте ви про війни й перевороти, не лякайтеся; це неодмінно має статися, але це ще не кінець».
Иисус продолжал:
— Народ поднимется на народ и царство на царство.
— Народ поднимется на народ и царство на царство.
Потім Ісус сказав їм: «Народ повстане проти народу, а царство — проти царства.
Будут сильные землетрясения, голод и эпидемии в разных местах, будут происходить ужасные события и явятся великие знамения на небе.
Голод і чума лютуватимуть, й землетруси траплятимуться в різних місцях. Посюди відбуватимуться жахливі події, та з Неба прийдуть великі знамення, щоб попередити людей».
Но еще до того, как все это произойдет, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в синагоги и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и все это из-за Моего имени.
«Але перш, ніж усе це трапиться, люди арештовуватимуть і переслідуватимуть вас. Вони судитимуть вас у синагогах і кидатимуть до в’язниць. Вони поведуть вас до царів та правителів через ім’я Моє.
Тогда у вас будет возможность свидетельствовать.
Але ж все це дасть вам можливість свідчити про Мене.
Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,
Навчіться заздалегідь не хвилюватися, що сказати.
потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.
Я дам вам такі слова і мудрість, що ніхто з ворогів ваших й заперечити вам не зможе.
Вас будут предавать даже родители, братья, родственники и друзья, и некоторых из вас убьют.
Вас зрадять батьки, брати, родичі й друзі, і декого з вас вони віддадуть на смерть.
Своей стойкостью вы приобретете ваши души.
Ви врятуєте життя своє тільки завдяки своїй непохитній вірі».
Когда вы увидите Иерусалим окруженным войсками, то знайте, что время его разрушения близко.107
«А от коли ви побачите Єрусалим, оточений військами, тоді знайте, що час його спустошення наближається.
Тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы, кто в городе — пусть бегут из него, кто вне города — пусть не входят в него,
Всі ті, хто лишатимуться в Юдеї, змушені будуть рятувати життя, тікаючи в гори, а хто буде в Єрусалимі, ті повинні тікати звідтіля, а хто буде в селі, тим не слід йти до міста.
потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного.108
Бо то дні кари, щоб збулося все те, що сказано у Святому Писанні.
Горе беременным и кормящим грудью в те дни, потому что великое бедствие постигнет эту землю и гнев изольется на этот народ.
Найтяжче буде в ті дні вагітним жінкам та матерям із немовлятами на руках! Бо велике горе буде на землі, та гнів Бога буде проти цих людей.
Люди будут гибнуть от меча, и их будут уводить в плен во все народы. Иерусалим будут топтать язычники, и так до тех пор, пока время язычников не окончится.
І поляжуть вони під мечем, і поведуть їх у полон усі різні народи, а святий Єрусалим топтатимуть погани, аж доки їхній час не мине».
На солнце, луне и звездах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рева морских волн.109
«На сонці, місяці й зірках з’являться знамення, і всі народи землі впадуть у відчай. Збентеження охопить їх, коли завирує і здійметься море.
Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные силы поколеблются.110
Люди будуть непритомні від страху і боятимуться всього, що траплятиметься зі світом, а всі небесні тіла зміняться.
И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаке с силой и великой славой.111
І тоді народи побачать Сина Людського, Який йтиме у хмарах з великою силою та Славою.
Когда это начнет сбываться, встаньте и поднимите головы, потому что ваше избавление уже близко.
Тож коли все це почнеться, то не лякайтеся; встаньте й підведіть голови, бо ваше спасіння буде вже близько».
Потом Он рассказал им такую притчу:
— Посмотрите на инжир и на все деревья.
— Посмотрите на инжир и на все деревья.
По тому Ісус розповів їм притчу: «Погляньте на фіґове дерево, та й на всі інші дерева.
Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето.
Тільки-но на дереві розпуститься листя, ви зможете побачити самі й знатимете, що вже скоро літо.
Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Царство Божье уже близко.
Так само й ви, коли побачите всі ці події, ви знатимете, що Царство Боже вже близько.
Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет.
Істинно кажу вам: усе це станеться ще за життя цього покоління.
Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.
Навіть якщо небо і земля знищені будуть, слова Мої не зникнуть ніколи».
Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот День не застиг вас врасплох,
«Пильнуйте себе, не дайте серцям своїм зачерствіти від гульні та п’янства, від клопотів повсякденних, щоб день той не прийшов до вас несподівано.
как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле.
Бо прийде той день до всіх, хто живе на землі.
Всегда бодрствуйте и молитесь, чтобы вам оказаться в силах избежать всех этих бедствий и предстать перед Сыном Человеческим.
Будьте насторожі весь час. Моліться, щоб стало у вас сил пройти безпечно через усе те, що має статися, і постати перед Сином Людським».
Каждый день Иисус учил в храме, а вечером шел на Оливковую гору и проводил там ночь.
Щодня Ісус навчав у Храмі, а щовечора вирушав Він на Оливну гору, де перебував цілу ніч.