Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
— Говорю вам истину: тот, кто входит в овечий загон не через ворота, а проникает другим путем, тот вор и разбойник.
«Істинно, істинно говорю вам: Хто не дверима в кошару овечу входить, а деінде влізає, — злодюга той, розбійник!
Но кто входит через ворота, тот настоящий пастух65 этих овец.
Хто ж увіходить дверима, той вівцям — вівчар.
Сторож открывает ему ворота, и овцы слышат его голос. Он зовет своих овец по именам66 и выводит их.
Йому одвірний відчиняє, і вівці слухаються його голосу, і кличе він своїх овець на ім'я, і виводить їх.
Когда он выведет всех своих, то идет впереди них, и овцы идут за ним, потому что знают его голос.
А коли виведе всіх своїх овець, то йде поперед них, і вівці слідують за ним, бо голос його знають.
Они никогда не пойдут за чужим, они убегут от него, потому что не знают его голоса.
Не підуть за чужим вони — втечуть вони від нього, бо не знають голосу чужих.»
Иисус использовал эту притчу, но они не поняли, о чем Он говорил.
Сказав ото їм Ісус цю притчу, та вони не второпали того, про що він казав їм.
Тогда Иисус сказал:
— Говорю вам истину: Я — дверь для овец.
— Говорю вам истину: Я — дверь для овец.
Тож Ісус іще раз промовив до них: «Істинно, істинно говорю вам: Я — двері для овець.
Все, кто приходили до Меня, — воры и разбойники, и овцы их не послушали.67
Усі, скільки їх передо мною прийшло, — злодії, розбійники. Вівці й не слухали їх.
Я — дверь: кто входит через Меня, тот будет спасен. Он сможет входить и выходить и найдет пастбище.
Я — двері. Хто ввійде крізь мене — спасеться. Увійде він, вийде — і знайде пасовисько!
Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и разрушить, а Я пришел, чтобы дать жизнь, и притом в избытке.
Не приходить злодій, хіба щоб красти, вбивати, вигублювати. Я прийшов, щоб мали життя — щоб достоту мали.
Я — хороший пастух. Хороший пастух отдает жизнь свою за овец.
Я — добрий пастир. Добрий пастир життя своє за овець покладе.
Наемному пастуху овцы не принадлежат, и, когда он видит, что пришел волк, он бросает овец и убегает. Тогда волк хватает овец и разгоняет все стадо.
Наймит, що не є пастир, якому вівці не належать, — бачить вовка, що надходить, та й полишає вівці і біжить геть. А вовк хапає їх і розполохує.
Наемник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.
Бо він — наймит і не турбується вівцями.
Я — хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня.
Я ж — добрий пастир і знаю своїх, а мої мене знають.
Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
Як Отець мій мене знає, і я знаю Отця, і життя своє кладу я за моїх овець.
У Меня есть и другие овцы, не из этого загона,68 их Я тоже должен привести. Они тоже будут послушны Моему голосу, и будет одно стадо и один пастух.
Ще й інші вівці я маю, що не з цієї кошари. Я і їх мушу привести, і вчують вони мій голос, — і буде одне стадо й один пастир!
Отец любит Меня потому, что Я отдаю Свою жизнь, чтобы потом опять взять ее.
За те Отець мій мене й любить, бо я кладу моє життя, щоб знову його взяти.
Никто ее у Меня не может отнять, Я отдаю ее добровольно. У Меня есть власть отдать ее и взять ее опять. Так было Мне определено Моим Отцом.
Ніхто його в мене не забирає, бо я сам кладу його від себе. Владу бо маю його покласти і владу маю назад його забрати; від Отця мого прийняв я цю заповідь.»
После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились.
Тож знову точилися суперечки між юдеями з-за тих слів.
Многие говорили:
— Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?
— Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?
Численні з них мовили: «Навіжений він і з глузду з'їхав. Навіщо його слухаєте?»
Другие говорили:
— Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
— Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
Інші ж: «То не навіженого слова. Чи навіжений спроможен очі сліпим зрячими робити?»
В Иерусалиме наступил праздник Обновления69 храма. Была зима.
Відбували тоді Обновлення в Єрусалимі. Зима була.
Вокруг Него собрался народ.
— Сколько Ты еще будешь держать нас в недоумении? — говорили они. — Если Ты Христос, то так и скажи нам.
— Сколько Ты еще будешь держать нас в недоумении? — говорили они. — Если Ты Христос, то так и скажи нам.
Обступили його юдеї і йому кажуть: «Докіль же нас отак триматимеш у ваганні? Коли Христос ти, то відверто скажи нам!»
Иисус ответил:
— Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца.
— Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца.
Ісус же їм: «Казав я вам, та ви не віруєте. Дії, що чиню їх в ім'я Отця мого, — вони свідчать за мене.
Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной.
Вівці мої голосу мого слухаються і я їх знаю: вони за мною слідують,
Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут,70 их у Меня никто не отнимет.
і даю я їм життя вічне, і не пропадуть вони повіки, і ніхто не вирве їх із рук моїх.
Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца.
Отець мій, який мені їх дав, більший від усіх, і ніхто не вирве їх з рук Отця мого!
Тогда иудеи опять схватили камни, чтобы побить Его,
Юдеї знов ухопили за каміння, щоб каменувати його.
но Иисус сказал им:
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
Тоді мовив до них Ісус: «Багато добрих діл появив я вам від Отця мого. За котре з тих діл каменуєте ви мене?»
Иудеи ответили:
— Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за кощунство, потому что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога.
— Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за кощунство, потому что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога.
А юдеї відповіли йому: «За добре діло ми тебе не каменуємо, але — за богохульство! За те, що, людиною бувши, Бога з себе робиш!»
Иисус ответил:
— Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы — боги»?71
— Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы — боги»?71
Озвався до них Ісус: «Хіба не написано в законі вашім: Я сказав: ви — боги?
Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
Коли закон, отже, богами тих зве, до кого слово Боже було, — а Писання годі усунути! —
то как же вы смеете говорить, что Тот, Кого Бог освятил и послал в мир, кощунствует, потому что Я сказал: «Я — Сын Бога»?
то до того, кого Отець освятив і у світ послав, говорите ви: Ти богохульство вирікаєш, — бо я сказав, що я — Син Божий?
Если Я не делаю то же, что делает Мой Отец, — не верьте Мне.
Не вірте мені, якщо я не роблю діл Отця мого!
Если же Я совершаю дела Моего Отца, то даже если вы не верите Моим словам, верьте делам, чтобы вы поняли и знали, что Отец во Мне и Я в Нем.
Коли ж роблю, то, мені не віривши, ділам бодай вірте, щоб спізнали ви й увірували, що Отець у мені, і я в Отці.»
Они опять попытались схватить Его, но Он ушел у них из рук.
І знову бажали вони його схопити, та уник він їхніх рук.
Затем Иисус отправился на другую сторону Иордана, туда, где Иоанн раньше крестил, и там оставался.
І пішов знову на той бік Йордану, на місце, де Йоан спершу христив, — і перебував там.
Туда к Нему приходило много людей.
— Хотя Иоанн и не творил ни одного знамения, но все, что Иоанн говорил о Нем, верно, — говорили они.
— Хотя Иоанн и не творил ни одного знамения, но все, что Иоанн говорил о Нем, верно, — говорили они.
Багато людей посходилось до нього і казали: «Не вчинив Йоан ані одного чуда, та все, що Йоан говорив про нього, — була істина.»