Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Cовременный перевод WBTC
Один человек, которого звали Лазарь, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Мария и ее сестра Марфа.
В городе Вифании, где жила Мария со своей сестрой Марфой, был один очень больной человек по имени Лазарь.
Мария и была той женщиной, что помазала Господа ароматическим маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот ее брат Лазарь был болен.
Мария же была та самая женщина, которая умастила ноги Господа благовониями и осушила их своими волосами; болен же был Лазарь, брат Марии.
Сестры передали Иисусу:
— Господи, тот, кого Ты любишь, болен.
— Господи, тот, кого Ты любишь, болен.
Сёстры послали сказать Иисусу: "Господи, Твой близкий друг болен".
Когда Иисус услышал об этом, Он сказал:
— Эта болезнь не к смерти, она для славы Божьей, чтобы Сын Бога был прославлен через нее.
— Эта болезнь не к смерти, она для славы Божьей, чтобы Сын Бога был прославлен через нее.
Услышав это, Иисус сказал: "Эта болезнь не смертельна, она послана Лазарю во славу Божью, чтобы Сын Божий обрёл славу".
Однако когда Он узнал, что Лазарь болен, то пробыл там, где Он тогда находился, еще два дня.
Услышав, что Лазарь болен, Он оставался там, где был, ещё два дня,
Затем Он сказал Своим ученикам:
— Пойдем обратно в Иудею.
— Пойдем обратно в Иудею.
а затем сказал Своим ученикам: "Давайте вернёмся в Иудею".
— Рабби, — сказали они Ему, — иудеи ведь еще недавно хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться?
Но ученики сказали: "Учитель, только что иудеи пытались побить Тебя камнями, и Ты хочешь возвратиться туда?"
Иисус ответил:
— Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днем, не споткнется, потому что он видит свет этого мира.
— Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днем, не споткнется, потому что он видит свет этого мира.
Иисус ответил: "Разве в дне не двенадцать часов? Если человек идёт по дороге днём, то не спотыкается и не падает, ибо видит дневной свет.
А тот, кто ходит ночью, споткнется, потому что в это время темно.
Если же он идёт ночью, то спотыкается, ибо нет света, помогающего ему видеть".
Сказав это, Иисус добавил:
— Наш друг Лазарь заснул, но Я иду разбудить его.
— Наш друг Лазарь заснул, но Я иду разбудить его.
Сказав так, Он добавил: "Наш друг Лазарь уснул, но Я пойду и разбужу его".
Ученики Его сказали:
— Господи, если он спит, значит, выздоровеет.
— Господи, если он спит, значит, выздоровеет.
Ученики ответили на это: "Господи, если он сумел уснуть, то поправится".
Иисус говорил им о том, что Лазарь умер, но ученики думали, что Он говорит о сне обыкновенном.
Иисус говорил о смерти Лазаря, а они подумали, что Иисус говорит о том, что тот просто заснул.
Ради вас и ради того, чтобы вы поверили, Я рад, что Меня там не было. Но сейчас пойдем к нему.
И Я рад за вас, что Меня там не было, ибо теперь вы сможете уверовать. Теперь пойдёмте к нему".
Тогда Фома, которого еще называли Близнец, сказал остальным ученикам:
— Пойдем и мы и умрем с Ним!
— Пойдем и мы и умрем с Ним!
Тогда Фома, по прозванию Близнец, сказал другим ученикам Иисуса: "Пойдёмте с Учителем и умрём вместе с Ним".
Придя туда, Иисус узнал, что тело Лазаря уже четыре дня в могиле.
Когда Иисус пришёл в Вифанию, то узнал, что Лазарь уже четыре дня лежит в гробнице.
Вифания была стадиях в пятнадцати72 от Иерусалима,
Вифания была километрах в трёх от Иерусалима,
и к Марфе с Марией пришло много иудеев, чтобы выразить свое соболезнование по поводу смерти их брата.
и многие иудеи пришли к Марфе и Марии, чтобы утешить их в печали о смерти брата.
Когда Марфа услышала, что пришел Иисус, она пошла встретить Его, а Мария осталась дома.
Марфа, услышав, что Иисус пришёл, вышла к Нему навстречу, Мария же оставалась в доме.
— Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.
И сказала тогда Марфа Иисусу: "Господи, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы.
Но я знаю, что Бог и сейчас даст Тебе все, что бы Ты ни попросил.
Но и теперь я знаю, что Бог даст Тебе всё, что Ты попросишь".
Марфа ответила:
— Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в последний День.
— Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в последний День.
Марфа ответила: "Я знаю, что он воскреснет, когда люди будут воскресать в последний день".
Иисус сказал ей:
— Я — воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрет — оживет,
— Я — воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрет — оживет,
Иисус сказал ей: "Я — воскресение и жизнь. Кто уверует в Меня, будет жить и после смерти,
а кто живет и верит в Меня, тот никогда не умрет. Ты этому веришь?
и всякий, кто живёт и верует в Меня, никогда не умрёт. Веришь ли ты в это?"
— Да, Господи, — сказала она, — я верю, что Ты Христос, Сын Бога, Который пришел в мир.
Она ответила: "Да, Господи! Я верую, что Ты Христос, Сын Божий, Тот, Кто должен был прийти в мир".
Сказав это, Марфа вернулась, отозвала свою сестру в сторону и сказала:
— Учитель здесь, Он зовет тебя.
— Учитель здесь, Он зовет тебя.
Сказав так, Марфа вернулась к своей сестре Марии и тайно сказала ей: "Учитель здесь и зовёт тебя".
Когда Мария это услышала, она тут же побежала Ему навстречу.
Услышав это, Мария сразу же поднялась и пошла к Нему.
Иисус еще не вошел в селение и стоял там, где Марфа Его встретила.
Иисус в это время ещё не вошёл в селение, но был там, где Его встретила Марфа.
Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать.
Иудеи, которые были в доме вместе с Марией и утешали её, увидев, что Мария поспешно поднялась и вышла, последовали за ней, думая, что она пошла к гробнице, чтобы там оплакивать брата.
Мария пришла туда, где был Иисус, и, увидев Его, упала к Его ногам, говоря:
— Господи, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.
— Господи, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.
Когда Мария пришла туда, где был Иисус, и увидела Его, она пала Ему в ноги и сказала: "Господи, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы".
Иисус, видя, что плачет и она, и иудеи, которые с ней, и Сам сильно расстроился и опечалился.73
Увидев, как она рыдает, и как рыдают иудеи, пришедшие с ней, Иисус глубоко опечалился и взволновался.
— Куда вы его положили? — спросил Он.
— Пойдем, и Ты Сам увидишь, Господин, — сказали они.
— Пойдем, и Ты Сам увидишь, Господин, — сказали они.
Он спросил: "Где вы его положили?". Они сказали Ему: "Господи, пойди посмотри".
Иудеи говорили между собой:
— Смотрите, как Он его любил.
— Смотрите, как Он его любил.
Тогда иудеи стали говорить: "Смотрите, как Он любил Лазаря".
Некоторые, однако же, говорили:
— Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?
— Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?
Другие же сказали: "Этот Человек, который дал зрение слепому, мог бы охранить Лазаря от смерти?"
Иисус, все еще печальный,74 пошел к могиле. Это была пещера в скале, ко входу которой был привален камень.
Иисус, опять скорбя в душе, пошёл к гробнице Лазаря. Она находилась в пещере, вход в которую преграждал камень.
— Уберите камень, — велел Он.
Марфа, сестра умершего, сказала:
— Господи, но там ведь уже тяжелый запах — Лазарь четыре дня как в могиле.
Марфа, сестра умершего, сказала:
— Господи, но там ведь уже тяжелый запах — Лазарь четыре дня как в могиле.
Иисус сказал: "Уберите камень". Сестра умершего, Марфа, сказала: "Господи, там теперь тяжёлый дух, ибо прошло уже четыре дня, как он умер".
Тогда Иисус сказал:
— Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?
— Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?
Иисус сказал ей: "Разве не сказал Я тебе, что если уверуешь, то увидишь славу Божью?"
Тогда камень убрали. Иисус же посмотрел на небо и сказал:
— Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
— Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
Тогда они отвалили камень; Иисус возвёл глаза к небу и сказал: "Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.
Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это для народа, окружавшего Меня, чтобы поверили они, что Ты послал Меня".
Сказав это, Иисус громко позвал:
— Лазарь, выходи!
— Лазарь, выходи!
Сказав это, Он воззвал громким голосом: "Лазарь, выходи!"
Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком.
— Развяжите его, пусть он идет, — сказал Иисус.
— Развяжите его, пусть он идет, — сказал Иисус.
И вышел умерший, руки и ноги его были в погребальных пеленах, а лицо его было покрыто куском ткани. Иисус сказал им: "Освободите его от погребальных пелен и дайте ему уйти".
Многие из иудеев, которые пришли навестить Марию и видели, что сделал Иисус, поверили в Него.
И тогда многие иудеи, которые пришли навестить Марию и увидели, что совершил Иисус, уверовали в Него.
Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им обо всем, что сделал Иисус.
А некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им, что сделал Иисус.
Первосвященники и фарисеи тогда созвали совет.
— Что нам делать? — спрашивали они. — Этот Человек творит много знамений.
— Что нам делать? — спрашивали они. — Этот Человек творит много знамений.
Тогда первосвященники и фарисеи собрали синедрион и сказали: "Что нам делать? Этот Человек творит множество чудес.
Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ.75
Если дадим Ему и дальше делать это, то все уверуют в Него, и придут римляне, разрушат наш храм и уничтожат наш народ".
Кайафа,76 один из них, который в тот год был первосвященником, сказал:
— Вы ничего не понимаете!
— Вы ничего не понимаете!
Один из них, некто Каиафа, который в тот год был первосвященником, сказал им: "Вы ничего не знаете
Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, чем погиб бы весь народ.
и не понимаете, что для вас будет лучше, если один человек погибнет во имя людей, чем если погибнет целый народ".
Он сказал это не от себя, но, будучи в тот год первосвященником, он изрек пророчество о том, что Иисус умрет за народ,
Каиафа сказал это не от себя, но, будучи первосвященником в тот год, предсказал, что Иисус умрёт ради спасения людей,
и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих.
и не только ради иудейского народа, но и ради того, чтобы объединить всех детей Божьих, рассеянных по всему свету, чтобы они стали единым народом.
С этого дня они стали думать, как убить Иисуса.
И с того самого дня они стали стремиться погубить Иисуса.
И поэтому Иисус уже не ходил открыто среди иудеев. Он ушел в местность, расположенную недалеко от пустыни, в город Ефрем. Там Он и остался со Своими учениками.
Тогда Он перестал открыто ходить между иудеями и оттуда пошёл в город Ефраим, на краю пустыни, и там оставался со Своими учениками.
Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения77 перед Пасхой.
Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие со всех концов страны отправились в Иерусалим, чтобы пройти перед Пасхой обряд очищения.
Они искали Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг друга:
— Как вы думаете? Он, наверняка, не придет на праздник?
— Как вы думаете? Он, наверняка, не придет на праздник?
Они стали искать Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг у друга: "Как ты думаешь, не придёт ли Он на праздник?"