Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 2:2
-
Новый русский перевод
Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вдруг с небес раздался звук, похожий на шум неистового порыва ветра, и наполнил весь дом, где они сидели. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Аж ось роздався зненацька з неба шум, неначе подув буйного вітру, і сповнив увесь дім, де вони сиділи. -
(en) King James Bible ·
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. -
(en) New International Version ·
Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. -
(en) English Standard Version ·
And suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the entire house where they were sitting. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Раптом з неба долинув шум, наче подув бурхливий вітер, і наповнив увесь дім, де вони сиділи. -
(en) New King James Version ·
And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І роздав ся зразу гук із неба, мов би од віючого буйного вітру, й сповнив увесь дім, де вони сидїли. -
(ua) Сучасний переклад ·
Несподівано з неба долинув звук, подібний до завивань лютого вітру. Він заповнив увесь будинок, де були апостоли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І на́гло зчинився шум із не́ба, ніби буря рапто́ва зірва́лася, і перепо́внила ввесь той дім, де сиділи вони. -
(en) New Living Translation ·
Suddenly, there was a sound from heaven like the roaring of a mighty windstorm, and it filled the house where they were sitting. -
(en) Darby Bible Translation ·
And there came suddenly a sound out of heaven as of a violent impetuous blowing, and filled all the house where they were sitting. -
(en) New American Standard Bible ·
And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting.