Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Cовременный перевод WBTC
Павел посмотрел на членов Высшего Совета и сказал:
— Братья, вплоть до сегодняшнего дня я жил с чистой совестью перед Богом.
— Братья, вплоть до сегодняшнего дня я жил с чистой совестью перед Богом.
Посмотрев на членов синедриона, Павел сказал: "Братья мои! До сегодняшнего дня я жил перед Богом с чистой совестью и всегда поступал, как считал правильным".
Тут первосвященник Анания123 приказал стоявшим рядом с Павлом ударить его по губам.
Услышав это, первосвященник Анания приказал стоящим рядом с Павлом бить его по губам.
Павел тогда сказал:
— Бог ударит тебя, стена ты подбеленная! Ты сидишь здесь, чтобы судить меня по Закону, а сам нарушаешь Закон, приказывая бить меня!
— Бог ударит тебя, стена ты подбеленная! Ты сидишь здесь, чтобы судить меня по Закону, а сам нарушаешь Закон, приказывая бить меня!
Павел же сказал ему: "Бог поразит тебя, стена побелённая! Ты сидишь здесь, чтобы судить меня по закону, и всё-таки противозаконно приказываешь бить меня".
Те, кто стоял рядом с Павлом, сказали ему:
— Как ты смеешь оскорблять Божьего первосвященника?
— Как ты смеешь оскорблять Божьего первосвященника?
Стоявшие рядом с ним сказали: "Ты оскорбляешь Первосвященника Божьего!"
Павел ответил:
— Братья, я не знал, что он первосвященник, ведь Писание говорит: «Не говори плохо о вожде твоего народа».124
— Братья, я не знал, что он первосвященник, ведь Писание говорит: «Не говори плохо о вожде твоего народа».124
Павел сказал: "Братья, я не знал, что он первосвященник. Написано: "Не говори плохо о правителе народа твоего".
Павел знал, что одни из них были саддукеями, а другие — фарисеями, поэтому он громко сказал членам Высшего Совета:
— Братья, я фарисей, сын фарисея, и меня судят за надежду на воскресение мертвых.
— Братья, я фарисей, сын фарисея, и меня судят за надежду на воскресение мертвых.
Когда Павел понял, что одни из собравшихся там были саддукеи, а другие фарисеи, он громко сказал: "Братья! Я фарисей, сын фарисея! И на суд привели меня за то, что надеюсь на воскресение людей из мёртвых".
Когда он это сказал, между фарисеями и саддукеями разгорелся спор, и собрание разделилось,
Когда он сказал это, поднялся спор между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось.
потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Фарисеи же во все это верят.
Ибо саддукеи говорят, что ни воскресения, ни ангелов, ни духов нет, а фарисеи признают всё это.
Поднялся громкий крик, некоторые учители Закона из фарисеев встали и решительно заявили:
— Мы не находим в этом человеке ничего плохого. Что, если ему говорил дух или ангел?
— Мы не находим в этом человеке ничего плохого. Что, если ему говорил дух или ангел?
Все стали громко кричать, и некоторые законники из фарисеев заспорили, говоря: "Ничего плохого мы не находим в этом человеке. Что, если дух или ангел говорил с ним?"
Спор разгорелся настолько, что командир римского полка, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал солдатам забрать его от них силой и увести в казарму.
Спор перешёл в драку, и военный трибун, опасаясь как бы они не растерзали Павла, приказал солдатам спуститься вниз и увести его от них в крепость.
Следующей ночью перед Павлом предстал Господь и сказал:
— Не бойся! Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме.
— Не бойся! Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме.
На следующую ночь Господь предстал перед Павлом и сказал: "Мужайся, ибо так, как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, будешь свидетельствовать и в Риме".
Наутро некоторые иудеи собрались и поклялись ничего не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Павла.
Когда наступил день, иудеи сговорились между собой и дали клятву не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Павла.
В заговоре участвовало более сорока человек.
Участвовавших в заговоре было более сорока человек.
Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали:
— Мы поклялись ничего не есть, пока не убьем Павла.
— Мы поклялись ничего не есть, пока не убьем Павла.
Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали: "Мы поклялись ничего не есть и не пить до тех пор, пока не убьём Павла.
Итак, вы и Высший Совет попросите командира римского полка привести его к вам якобы для того, чтобы поближе познакомиться с его делом. А мы будем наготове и убьем его еще до того, как он дойдет до этого места.
Так пошлите теперь, вы и синедрион, к начальнику стражников приказ, чтобы его привели к вам, якобы для того, чтобы рассмотреть дело ещё раз. Мы же готовы убить его по дороге сюда".
Об этом заговоре узнал племянник Павла, сын его сестры. Он пошел в казарму и рассказал об этом Павлу.
Но об этом заговоре услышал племянник Павла. Он пошёл в крепость и предупредил об этом Павла.
Тогда Павел подозвал одного из сотников и сказал ему:
— Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему.
— Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему.
Тогда Павел подозвал одного из центурионов и сказал ему: "Отведи этого юношу к трибуну, потому что он хочет сказать ему что-то важное".
Сотник отвел юношу к командиру и доложил:
— Заключенный Павел позвал меня и попросил привести этого юношу к тебе. У него есть что-то важное сказать тебе.
— Заключенный Павел позвал меня и попросил привести этого юношу к тебе. У него есть что-то важное сказать тебе.
И тот привёл юношу к трибуну и сказал: "Узник Павел позвал меня и попросил привести этого юношу к тебе, так как он хочет сказать тебе что-то".
Командир взял юношу за руку, отвел его в сторону и спросил:
— Что ты хочешь мне сообщить?
— Что ты хочешь мне сообщить?
Командир взял его за руку и, отведя в сторону, спросил: "Что ты хочешь сказать мне?"
Юноша сказал:
— Иудеи решили просить тебя привести завтра Павла в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нем.
— Иудеи решили просить тебя привести завтра Павла в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нем.
Тот ответил: "Иудеи сговорились просить тебя привести Павла завтра в синедрион, якобы для более подробного расследования.
Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу.
Не слушай их, потому что больше сорока человек ждут его в засаде. Они поклялись не есть и не пить до тех пор, пока не убьют его. И теперь они готовы, и ожидают твоего согласия".
Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ:
— Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.
— Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.
Тогда военачальник отпустил юношу, приказав ему: "Никому не говори о том, что ты рассказал мне об этом".
Затем командир вызвал двух сотников и приказал им:
— Подготовьте двести солдат, семьдесят всадников и двести копьеносцев для выхода в Кесарию через три часа после того, как стемнеет.
— Подготовьте двести солдат, семьдесят всадников и двести копьеносцев для выхода в Кесарию через три часа после того, как стемнеет.
Затем он позвал двух своих центурионов и сказал: "Подготовьте двести солдат для перехода в Кесарию, а также семьдесят всадников и двести копьеносцев и будьте готовы к девяти часам вечера.
Приготовьте Павлу коня и смотрите, чтобы Павел был в безопасности доставлен к наместнику Феликсу.
Приготовьте также лошадей, чтобы в целости и сохранности доставить Павла к правителю Феликсу".
«От Клавдия Лисия
достопочтенному Феликсу, наместнику Рима.
Приветствую тебя.
достопочтенному Феликсу, наместнику Рима.
Приветствую тебя.
"Клавдий Лисий Его Превосходительству Правителю Феликсу шлёт приветствия.
Этот человек был схвачен иудеями, и они собирались уже убить его, но я подоспел с воинами и спас его, так как узнал, что он римский гражданин.
Этого человека схватили иудеи и чуть было не убили его, но я пришёл с солдатами и, узнав, что он римский гражданин, спас его.
Желая узнать, в чем они его обвиняют, я привел его в их Высший Совет.
Желая узнать причину, по которой его обвиняют, я привёл его в синедрион
Я понял, что обвинение связано со спорными вопросами их Закона и что он не виновен ни в чем, заслуживающем смерти или заключения в темницу.
и выяснил, что все обвинения против него касаются их же собственного закона, но ни в чём, заслуживающем смерти или заключения, он не повинен.
Мне также стало известно, что против него составлен заговор, и я сразу же отослал его к тебе, велев обвинителям представить тебе обвинения против него».
Когда же мне сказали, что против этого человека готовится заговор, я тотчас послал его к тебе и приказал его обвинителям представить их дело против него на рассмотрение тебе".
Солдаты, выполняя приказ, взяли Павла и повели его ночью в Антипатриду.
И солдаты выполнили приказ: взяли Павла и в тот же вечер привели его в Антипатриду, а
На следующий день они отправили его с всадниками дальше, а сами возвратились в казарму.
на следующий день всадники отправились с Павлом в Кесарию, остальные же возвратились в крепость.
Когда всадники прибыли в Кесарию, они отдали наместнику письмо и передали ему Павла.
Прибыв в Кесарию, охрана Павла доставила письмо правителю и передала Павла в его руки.
Наместник прочитал письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что Павел из Киликии,
Феликс прочёл письмо и спросил, из какой Павел провинции. Узнав, что из Киликии,