Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Деяния 6) | (Деяния 8) →

Новый русский перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Затем первосвященник спросил Стефана:
    — Это так?
  • Тогда первосвященник сказал: "Так ли это?"
  • Стефан ответил:
    — Братья и отцы! Выслушайте меня. Бог славы явился нашему праотцу Аврааму, когда он жил еще в Месопотамии — до того, как он поселился в Харране.
  • Стефан ответил: "Братья и отцы, слушайте! Бог славы явился Аврааму, отцу нашему, когда он ещё жил в Месопотамии, до того, как поселился в Харране,
  • «Оставь свою страну и своих родственников, — сказал Он ему, — и иди в землю, которую Я тебе укажу».40
  • и сказал ему: "Оставь свою землю и родных своих и иди в страну, которую Я укажу тебе".
  • Авраам покинул страну халдеев и поселился в Харране. Оттуда, после смерти его отца, Бог переселил Авраама в страну, в которой вы сейчас живете.41
  • И Авраам покинул страну халдеев и поселился в Харране. После смерти его отца Бог переселил Авраама в эту землю, где вы теперь живёте.
  • Он не дал ему здесь никакого наследия, не дал земли даже на ширину ступни.42 Но Бог обещал дать эту землю во владение ему и его потомкам, хотя в то время у Авраама не было ребенка.
  • Он не дал ему в наследство ни пяди этой земли, но обещал в будущем отдать её во владение ему и потомкам его, хотя в то время у Авраама и не было детей.
  • Бог говорил ему: «Твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут терпеть зло четыреста лет.
  • Вот что сказал ему Бог: "Будут твои потомки пришельцами на чужой земле, и поработят их, и будут притеснять и угнетать их четыреста лет.
  • Но Я накажу народ, поработивший их, — сказал Бог, — и тогда они выйдут оттуда и будут служить Мне на этом месте».43
  • И Я буду судить народ, поработивший их", — сказал Бог, — "и покинут они ту землю, а потом станут поклоняться Мне на этом месте".
  • Затем Он дал Аврааму завет обрезания.44 Авраам стал отцом Исаака и обрезал его на восьмой день после рождения, Исаак же стал отцом Иакова, а Иаков — двенадцати патриархов.45
  • И дал Бог ему обряд обрезания в знак соглашения, которое Он заключил с ним. И потому, когда Авраам стал отцом Исаака, то на восьмой день обрезал его, а Исаак, став отцом Иакова, также обрезал его, Иаков же сделал то же самое для своих сыновей, те же впоследствии стали двенадцатью патриархами.
  • Патриархи из зависти к Иосифу продали его в Египет. Но Бог был с ним
  • Патриархи же завидовали Иосифу и продали его в рабство в Египет. Но Бог был с ним
  • и избавил его от всех бед. Он дал Иосифу мудрость и помог ему заслужить расположение фараона, царя Египта. Тот сделал Иосифа правителем всего Египта и всего своего дома.
  • и избавил его от всех бед, дал ему мудрость и милость в глазах фараона, царя египетского. И фараон сделал Иосифа правителем всего Египта и своего собственного дома.
  • Затем во всем Египте и в Ханаане начался голод и великое бедствие, и наши праотцы не могли найти пищи.
  • Но наступил голод в Египте и Ханаане и принёс с собой великое страдание. И предки наши не находили для себя пропитания.
  • Когда Иаков услышал о том, что в Египте есть зерно, он послал туда наших праотцев в первый раз.
  • Услышав, что в Египте есть запасы хлеба, Иаков послал туда наших предков. Это было их первое путешествие в Египет.
  • Когда они пришли во второй раз, Иосиф открылся своим братьям, и фараон узнал о родственниках Иосифа.
  • Когда же они отправились туда во второй раз, Иосиф открылся братьям своим; и фараону стал известен род Иосифа.
  • После этого Иосиф послал за своим отцом Иаковом и за всеми своими родственниками, которых насчитывалось семьдесят пять человек.
  • И послал Иосиф за отцом своим Иаковом и за всеми родственниками, всего их было семьдесят пять человек.
  • Иаков пришел в Египет, где умерли и он, и наши праотцы.
  • И отправился Иаков в Египет, и там прожил и он, и наши предки до самой смерти.
  • Тела их были перенесены в Шехем и положены в гробницу, которую Авраам купил за серебро у сыновей Хамора в Шехеме.46
  • И перенесли их в Сихем и положили в гробницу, которую Авраам купил в Сихеме у сыновей Еммора, заплатив за это серебром.
  • По мере того как приближалось время исполнения обещаний, данных Богом Аврааму, возрастала численность нашего народа в Египте.
  • И по мере приближения исполнения обещания, данного Богом Аврааму, число наших соплеменников становилось всё больше и больше.
  • Так продолжалось, пока в Египте не пришел к власти другой царь, который не знал про Иосифа.
  • Но в конце концов пришёл в Египте к власти другой царь, который не знал Иосифа.
  • Он притеснял наших предков, действуя с коварством против нашего народа: он заставлял их выбрасывать новорожденных младенцев, чтобы те умирали.
  • Он хитроумно использовал наш народ и был жесток к нашим предкам, заставляя их бросать своих новорождённых на произвол судьбы, чтобы те погибали.
  • В это время родился Моисей, прекрасный перед Богом. Три месяца его вскармливали в отцовском доме,
  • В это время родился Моисей, который был очень красивым ребёнком. Три месяца он воспитывался в доме своего отца,
  • а когда вынуждены были расстаться с ним, его подобрала дочь фараона и воспитала, как своего собственного сына.
  • а когда им пришлось его бросить, то мальчика подобрала дочь фараона и воспитала, как собственного сына.
  • Моисей был научен всей египетской мудрости; он был силен и в слове, и в деле.47
  • Моисей был обучен всей мудрости египтян, и был силён в словах и делах.
  • Когда ему было сорок лет, он решил навестить своих братьев израильтян.
  • Когда ему исполнилось сорок лет, он решил навестить своих братьев, сынов Израиля.
  • Увидев, что одного из них обижает египтянин, он вступился и отомстил, убив обидчика.
  • Увидев, что одного из них обижают, он вступился и отомстил за обиженного, убив египтянина.
  • Моисей думал, его братья поймут, что Бог через него дает им избавление, но они не поняли.
  • Он думал, что его собратья поймут, что Бог посылает им через него спасение, но они не поняли.
  • На следующий день Моисей увидел, как двое израильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, — говорил он, — зачем вы обижаете друг друга?»
  • На следующий день он случайно увидел драку между двумя иудеями, и попытался помирить их, говоря: "Люди, вы — братья, почему же обижаете друг друга?"
  • Тогда обидчик оттолкнул Моисея и сказал: «Кто поставил тебя начальником и судьей над нами?
  • Но тот, кто обижал ближнего, оттолкнул Моисея, сказав: "Кто поставил тебя старшим и судьей над нами?
  • Или ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?»
  • Не хочешь ли ты убить меня так же, как убил вчера египтянина?"
  • Услышав такие слова, Моисей бежал и поселился в мадианской земле как чужеземец. Там у него родились два сына.48
  • И бежал Моисей из Египта, услышав это, и поселился пришелец в земле Мади-амской, где стал отцом двух сыновей.
  • Через сорок лет Моисею явился Ангел в пламени горящего тернового куста в пустыне, недалеко от горы Синай.
  • Прошло сорок лет, и ангел явился ему в пламени горящего куста в пустыне неподалёку от горы Синай.
  • Моисей был поражен, когда это увидел. Он подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть, и услышал голос Господа:
  • Моисей удивился, увидев это. А когда подходил, чтобы лучше рассмотреть, услышал голос Господа Бога:
  • «Я Бог твоих отцов, Бог Авраама, Исаака и Иакова». Моисей дрожал от страха и не решался поднять глаз.
  • "Я Бог предков твоих, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова!" Моисей, дрожа от страха, не смел смотреть на куст.
  • Господь сказал ему: «Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, — святая земля.49
  • И Господь Бог сказал ему: "Сними сандалии с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, — земля святая.
  • Я увидел угнетение Моего народа в Египте и услышал их стоны. Я сошел, чтобы освободить их. А теперь иди, Я посылаю тебя в Египет».50
  • Я взглянул и увидел притеснение народа Моего в Египте, и услышал стоны его, и сошёл, чтобы спасти его. Теперь же, Моисей, Я посылаю тебя обратно в Египет".
  • Того самого Моисея, которого они отвергли и о котором говорили: «Кто поставил тебя начальником и судьей?»51 — Бог посылал теперь как вождя и избавителя через Ангела, Который явился ему в терновом кусте.
  • Это тот самый Моисей, которого иудеи отвергли, сказав: "Кто поставил тебя вождём и судьей?", тот самый Моисей, которого Бог через ангела, явившегося ему в кусте, послал, чтобы стал он вождём и спасителем.
  • Моисей вывел их из Египта, совершая чудеса и знамения в Египте, у Красного моря и в пустыне на протяжении сорока лет.
  • Это он вёл их, творя чудеса и знамения в земле египетской, у Красного Моря, и в пустыне в продолжение сорока лет.
  • Этот же самый Моисей сказал израильтянам: «Из ваших же братьев Бог поставит вам Пророка подобного мне».52
  • Это тот самый Моисей, который сказал сынам Израиля: "Пророка, подобного мне, пошлёт вам Бог из народа вашего".
  • Он, Моисей , — тот самый человек, который был с народом Израиля, собранным в пустыне; он был там с Ангелом, Который говорил с ним на горе Синай, и с нашими отцами. Он принял живые слова, чтобы передать их нам.
  • Это он был с народом Израиля, собравшимся в пустыне, это с ним говорил ангел на горе Синай, и это он был с нашими предками, когда принял животворящие заповеди Господние и передал их нам.
  • Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему, но отвергли его и захотели вернуться в Египет.
  • Но наши предки отказались подчиниться ему, отвергли его и обратились сердцами к Египту.
  • Они сказали Аарону: «Сделай нам богов, которые пойдут перед нами, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Моисеем, выведшим нас из Египта».53
  • Они сказали Аарону: "Сделай нам богов, которые поведут нас, ибо с тем Моисеем, который вывел нас из Египта, не знаем, что случилось".
  • В те дни они сделали золотого тельца, принесли этому идолу жертву и радовались делу своих рук.
  • И сделали они в те дни изображение тельца и принесли жертву идолу, и радовались делу рук своих.
  • Бог же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесным телам, как об этом написано в Книге Пророков:

    «Приносили ли вы Мне заклания и жертвы
    в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?

  • Но Бог отвернулся от них и перестал удерживать их от служения лжебожествам небесным, как написано в книге пророков: "Народ Израиля! Заклания и жертвы не Мне приносил ты в пустыне в течение сорока лет.
  • Вы взяли с собой шатер Молоха,54
    звезду вашего бога Ремфана
    и изображения, которые вы сделали для поклонения.
    Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Вавилона».55

  • Взяли вы с собой шатёр Молоха и звезду вашего бога Ремфана: идолов, которых сделали вы себе для поклонения. И потому отправлю Я вас за пределы Вавилона".
  • У наших отцов в пустыне была скиния свидетельства, сделанная согласно указаниям, которые Бог дал Моисею, и по образцу, который увидел Моисей.
  • Во время скитаний в пустыне предки наши несли с собой скинию. Бог научил Моисея, как сделать этот шатёр по образцу, который был показан ему.
  • Получив эту скинию, наши отцы, под предводительством Иисуса Навина , внесли ее во владения народов, которых Бог изгнал перед ними. И так было до времен царствования Давида,
  • Потом наши предки, получив шатёр от своих предков, несли его с собой и под водительством Иисуса овладели землёй народов, которых Бог изгонял с той земли от лица предков наших. Так было до времени Давида,
  • который был любим Богом и просил у Него позволения найти жилище для Бога Иакова.56
  • который обрёл милость Божью и просил, чтобы ему было позволено построить жилище для Бога Иакова.
  • Однако дом Ему построил Соломон.
  • Но дом для Него построил Соломон.
  • Но Всевышний не живет в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:
  • Однако Всевышний обитает не в доме, построенном руками человеческими, ибо, как говорит пророк: "Небеса — Мой престол,
  • «Небеса — престол Мой,
    и земля — подножие ног Моих!
    Какой вы можете построить Мне дом? —
    говорит Господь. —
    Где может быть место отдыха для Меня?

  • а земля — подножие Моё. Какой дом вы построите Мне? — говорит Господь, — или, где место покоя Моего?
  • Разве не Моей рукой все это сотворено?»57

  • Не Моей ли рукой сотворено всё это?"
  • Вы — упрямый народ с необрезанными сердцами и ушами!58 Вы всегда противитесь Святому Духу, как и ваши отцы!
  • О, упрямцы, отказывающиеся принести сердца свои Богу и внимать Ему! Вы всегда противитесь Святому Духу, вы такие же, как и предки ваши.
  • Кого из пророков ваши отцы не преследовали? Они убили тех, кто предсказывал пришествие Праведного, предателями и убийцами Которого стали теперь вы!
  • Был ли хоть один пророк не преследуем вашими предками? Они убили даже тех, кто давно предсказывал пришествие Праведника, Которого в эти дни вы предали и умертвили.
  • Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
  • Это вы получили закон, вручённый вам ангелами, и не подчинились ему".
  • Услышав это, они пришли в ярость и начали скрежетать зубами от злости на Стефана.
  • Иудейские предводители пришли в бешенство, слушая это, и скрежетали зубами от гнева.
  • Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога.59
  • Но Стефан, исполненный Святого Духа, устремил взгляд к небесам и, увидев славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога,
  • — Смотрите, — сказал он, — я вижу открытые небеса и Сына Человеческого, стоящего по правую руку от Бога!
  • сказал: "Вот, я вижу небеса разверстые и Сына Человеческого, стоящего по правую руку от Бога".
  • Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него.
  • Они же при этом стали кричать и затыкать уши. Потом, набросившись на него,
  • Они выволокли Стефана за пределы города и стали бросать в него камни. Свидетели обвинения оставили свои плащи у ног молодого человека по имени Савл.
  • они выволокли его за пределы города и стали бросать в него камни. А те, кто лживо обвинял его, оставили свои одежды на сохранение юноше по имени Савл.
  • Когда они бросали в Стефана камни, тот молился:
    — Господь Иисус, прими дух мой!
  • Когда они побивали камнями Стефана, он воззвал к Господу и сказал: "Господи Иисусе! Прими дух мой!"
  • Потом он пал на колени и громко воскликнул:
    — Господи, не наказывай их за этот грех!
    С этими словами он умер.
  • И, упав на колени, он воскликнул громким голосом: "Господи! Не вмени им это во грех!" Сказав это, он испустил дух.

  • ← (Деяния 6) | (Деяния 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025