Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.
Our Inheritance Through Christ’s Blood
Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all evil speaking,
Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all evil speaking,
Как новорожденные младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении,
Когда вы приходите к Нему, к живому камню, отверженному людьми, но драгоценному, избранному Богом,
The Chosen Stone and His Chosen People
Coming to Him as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God and precious,
Coming to Him as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God and precious,
то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством и приносить через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.
you also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
Ведь в Писании говорится:
«Вот, Я кладу на Сионе
избранный и драгоценный краеугольный Камень.
Верующий в Него
никогда не будет постыжен».7
Therefore it is also contained in the Scripture,
“Behold, I lay in Zion
A chief cornerstone, elect, precious,
And he who believes on Him will by no means be put to shame.”
“Behold, I lay in Zion
A chief cornerstone, elect, precious,
And he who believes on Him will by no means be put to shame.”
Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть
«Камень, Который строители отвергли,
но Который стал краеугольным»8
и
Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено.
«Камень, о Который споткнутся,
и Скала, из-за Которой они упадут».9
Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено.
and
“A stone of stumbling
And a rock of offense.”
They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.
“A stone of stumbling
And a rock of offense.”
They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.
А вы — род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах.10 Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим; раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.11
who once were not a people but are now the people of God, who had not obtained mercy but now have obtained mercy.
Возлюбленные, я умоляю вас как пришельцев и странников,12 держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души.
Living Before the World
Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,
Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,
Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, называя вас злодеями, увидели бы ваши добрые дела и прославили Бога в День посещения.
having your conduct honorable among the Gentiles, that when they speak against you as evildoers, they may, by your good works which they observe, glorify God in the day of visitation.
Ради Господа подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти,
или наместникам, назначенным им, чтобы наказывать делающих зло и поощрять делающих добро.
or to governors, as to those who are sent by him for the punishment of evildoers and for the praise of those who do good.
Бог хочет, чтобы, делая добро, вы прекратили невежественные разговоры глупых людей.
For this is the will of God, that by doing good you may put to silence the ignorance of foolish men —
Хоть вы и свободные люди, смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла, ведь вы — слуги Божьи.
Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.
Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
Рабы, подчиняйтесь со всяким уважением своим хозяевам, и причем не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток.
Submission to Masters
Servants, be submissive to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the harsh.
Servants, be submissive to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the harsh.
Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Бога переносит скорби, несправедливо страдая.
For this is commendable, if because of conscience toward God one endures grief, suffering wrongfully.
Ведь если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то в чем ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпеливо это переносите — вы заслужили одобрение Бога.
For what credit is it if, when you are beaten for your faults, you take it patiently? But when you do good and suffer, if you take it patiently, this is commendable before God.
К этому вы были призваны, потому что и Христос пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по Его стопам!
«Он не совершил греха,
и в устах Его не было никакой лжи».13
“Who committed no sin,
Nor was deceit found in His mouth”;
Nor was deceit found in His mouth”;
Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Тому, Кто судит справедливо.
who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously;
Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево,14 чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.