Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Петра 3) | (1 Петра 5) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Итак, поскольку Христос пострадал телом, то и вы вооружитесь той же мыслью, ведь тот, кто страдал телесно, перестал грешить,
  • Living for God's Glory

    Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;
  • чтобы остаток земной жизни прожить, руководствуясь уже не человеческими желаниями, а Божьей волей.
  • That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
  • Вы достаточно долго вели образ жизни, какой ведут язычники, предаваясь распутству, страстям, пьянству, обжорству, оргиям и отвратительному идолопоклонству.
  • For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
  • Поэтому язычники и удивляются, что вы больше не участвуете с ними в их распутстве, и злословят вас.
  • Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
  • Но они ответят за все перед Тем, Кто готов судить живых и мертвых.
  • Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
  • Поэтому Радостная Весть была возвещена и мертвым,23 чтобы они, как и все люди, были телесно осуждены, но жили в духе, подобно тому, как живет Бог.
  • For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
  • Скоро придет всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
  • Прежде всего, преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.24
  • And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
  • Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб.
  • Use hospitality one to another without grudging.
  • Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Божьей.
  • As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
  • Тот, кто говорит, должен делать это как произносящий Божьи слова. Кто служит, пусть служит с силой, которую дает Бог. Пусть во всем этом будет прославлен Бог через Иисуса Христа. Ему да будет слава и сила во веки веков, аминь.
  • If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
  • Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.
  • Suffering as Christians

    Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
  • Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Христа, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.
  • But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
  • Если вас оскорбляют за имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы — Дух Божий — покоится на вас.
  • If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
  • Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела.
  • But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.
  • Если же кто-то страдает потому, что он христианин, то пусть он не стыдится, а прославляет Бога за то, что носит это имя.
  • Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
  • Время суда настало, и суд начнется с Божьего дома. Подумайте, если он начнется с нас, то какая участь постигнет тех, кто не повинуется Божьей Радостной Вести?
  • For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
  • «Если праведнику нелегко получить спасение,
    так что же станет с безбожниками и грешниками?»25

  • And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
  • Поэтому те, кто страдает по Божьей воле, пусть отдадут свою жизнь в руки Создателя, Который верен, и продолжают делать добро.
  • Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.

  • ← (1 Петра 3) | (1 Петра 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025