Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 1:30
-
Новый русский перевод
Господь, ваш Бог, идет впереди, чтобы сражаться за вас, как Он сделал в Египте у вас на глазах
-
(ru) Синодальный перевод ·
Господь, Бог ваш, идёт перед вами; Он будет сражаться за вас, как Он сделал с вами в Египте, пред глазами вашими, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, Бог ваш, пойдёт впереди вас и будет сражаться за вас, как сделал это в Египте. Вы видели, что Он шёл впереди вас там -
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь, Бог ваш, що йде поперед вами, він сам воюватиметься за вас, цілковито, як це він учинив був з вами в Єгипетській землі перед вашими очима; -
(en) King James Bible ·
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; -
(en) New International Version ·
The Lord your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes, -
(en) English Standard Version ·
The Lord your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь, ваш Бог, Який іде попереду, перед вашим обличчям, — це Він воюватиме разом з вами проти них — саме так, як Він учинив із вами в Єгипетській землі -
(en) New King James Version ·
The Lord your God, who goes before you, He will fight for you, according to all He did for you in Egypt before your eyes, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь, Бог ваш, що йде поперед вами, він воювати ме за вас, як се вчинив в Египецькій землї перед очима вашими. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь, Бог наш, що йде перед вами, Він буде воювати для вас, як зробив був з вами в Єгипті на ваших оча́х, -
(en) New Living Translation ·
The LORD your God is going ahead of you. He will fight for you, just as you saw him do in Egypt. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; -
(en) New American Standard Bible ·
‘The LORD your God who goes before you will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes,