Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Моисей и старейшины Израиля повелели народу:
— Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня.
— Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня.
І заповідали Мойсей та старші Ізраїля народові словами: «Додержуйтеся всякої заповіді, що я заповідаю вам сьогодні.
Когда вы перейдете через Иордан в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, тогда поставьте большие камни и покройте их известью.
Як перейдете через Йордан у землю, що її Господь, Бог твій, хоче тобі дати, поставиш собі великі камені, побілиш їх вапном,
Напишите на них все слова этого Закона, когда переправитесь, чтобы войти в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, землю где течет молоко и мед, как Господь, Бог ваших отцов, и обещал вам.
і напишеш на них усі слова закону, коли перейдеш, щоб простувати в землю, яка тече молоком та медом, як обіцяв тобі Господь, Бог твоїх батьків.
А когда вы перейдете через Иордан и установите эти камни на горе Гевал, как я повелеваю вам сегодня, покройте их известью.
Тож як перейдете Йордан, то ці камені, про які я нині заповідаю вам, поставите на горі Евал (Герізім); і побілиш їх вапном.
Построй там жертвенник Господу, твоему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывай эти камни железным орудием.
Там поставиш ти жертовник Господеві, Богу твоєму, жертовник із каменів, і не вдарятимеш у них долотом;
Построй жертвенник Господу, твоему Богу, из нетесаных71 камней и приноси на нем всесожжения Господу, твоему Богу.
із цілого каменя спорудиш жертовник Господеві, твоєму Богові, та вознесеш на ньому всепалення Господеві, твоєму Богові.
Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.
Тоді принесеш мирні жертви й їстимеш там та й веселитимешся перед Господом, Богом твоїм.
Напиши четко и ясно все слова этого Закона на камнях, которые ты установишь.
А на каменях напишеш усі слова цього закону, виковуючи їх виразно.»
Затем Моисей и священники из левитов сказали всему Израилю:
— Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.
— Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.
Мойсей і священики-левіти промовили до всього Ізраїля так: «Мовчи, Ізраїлю, і слухай: сьогодні ти став народом Господа, Бога твого;
Слушайся Господа, твоего Бога, и исполняй все Его повеления и установления, которые я даю тебе сегодня.
слухай же голос Господа, твого Бога, й виконуй його заповіді й установи, що це нині заповідаю тобі»
— Когда вы перейдете через Иордан, вот какие роды встанут на горе Гаризим, чтобы благословить народ: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин.
«Як перейдете Йордан, то оці стануть на Герізім-горі, щоб благословити народ: Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Йосиф і Веніямин.
А эти роды встанут на горе Гевал, чтобы произносить проклятия: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
А оці стануть на Евал-горі, щоб проклинати: Рувим, Гад, Ашер, Завулон, Дан і Нафталі.
Левиты будут возвещать всему народу Израиля громким голосом:
І заходяться левіти промовляти, кажучи грімким голосом до всіх Ізраїльтян:
«Проклят человек, который сделает изваянного или литого идола — вещь, отвратительную Господу, работу рук ремесленника, и поставит его в тайнике».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»72
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»72
Проклят чоловік, що робить якусь подобу, чи тесану, чи литу, гидоту перед Господом, діло рук майстра, і ставить її у скритому місці! І ввесь народ у відповідь скаже: Амінь!
«Проклят человек, который оскорбит отца или мать».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто зневажає свого батька й свою матір! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят человек, который передвинет межевой камень ближнего своего».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто пересуває межі (посілости) свого ближнього! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят человек, который собьет слепого с пути».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто зводить сліпого з дороги! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто кривосудить приходня, сироту й вдову! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят человек, который переспит с женой своего отца, потому что он позорит постель своего отца73».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто згрішить із жінкою свого батька, відкриє полу батькового плаща! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят человек, который совокупится с животным».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто зійдеться з якою скотиною! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят человек, который ляжет со своей сестрой, дочерью своего отца или своей матери».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто згрішить із сестрою, з дочкою свого батька або з дочкою своєї матері! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят человек, который переспит со своей тещей».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто згрішить із своєю тещею! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят человек, который тайно убьет другого».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто тайкома вб'є свого ближнього! І ввесь народ скаже: Амінь!
«Проклят человек, который берет взятку, чтобы убить невиновного».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто бере дарунок (підкуп), щоб погубити душу безвинну! І ввесь народ скаже: Амінь!