Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Моисей и старейшины Израиля повелели народу:
— Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня.
— Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня.
І заповідали Мойсей і громадські мужі Ізраїля людові словами: Додержуйте заповідї, що я заповідаю вам сьогоднї!
Когда вы перейдете через Иордан в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, тогда поставьте большие камни и покройте их известью.
Того дня, як перейдете через Йордань у землю, що її Господь, Бог твій, тобі дає, мусиш собі поставити величезні каменї, та й побілити їх вапном;
Напишите на них все слова этого Закона, когда переправитесь, чтобы войти в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, землю где течет молоко и мед, как Господь, Бог ваших отцов, и обещал вам.
І як прийдеш там, напишеш на їх усї слова закону сього, щоб тобі можна було ввійти в землю, що надїляє тобі її Господь, Бог твій, в землю текучу молоком і медом, як обіцяв тобі Господь, Бог батьків твоїх.
А когда вы перейдете через Иордан и установите эти камни на горе Гевал, как я повелеваю вам сегодня, покройте их известью.
Оце ж, як перейдете Йордань, сї каменї, що про них сьогоднї заповідаю вам, ви поставте на горі Єбаль; і побілиш їх вапном.
Построй там жертвенник Господу, твоему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывай эти камни железным орудием.
І поставиш там жертівника Господеві, Богу твому, камяного жертівника; не замахнеш над ним зелїзом:
Построй жертвенник Господу, твоему Богу, из нетесаных71 камней и приноси на нем всесожжения Господу, твоему Богу.
Із цїлого, нетесаного каміння поставиш жертівника Господеві, Богу твому.
Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.
І вознесеш на йому всепаленнє Господеві, Богу твому.
Напиши четко и ясно все слова этого Закона на камнях, которые ты установишь.
І заколеш мирні жертви та й їсти меш там, і веселити мешся перед Господом, Богом твоїм. І напишеш на каменях всї слова закону сього, виразно виріжеш їх.
Затем Моисей и священники из левитов сказали всему Израилю:
— Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.
— Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.
І промовили Мойсей і сьвященники Левити до всього Ізраїля словами: Утихомирись і слухай Ізраїлю! Дня сього став єси народом Господа, Бога твого.
Слушайся Господа, твоего Бога, и исполняй все Его повеления и установления, которые я даю тебе сегодня.
Слухай же голосу Господа, Бога твого, і сповняй заповідї його і встанови його, що їх сьогоднї заповідаю тобі.
— Когда вы перейдете через Иордан, вот какие роды встанут на горе Гаризим, чтобы благословить народ: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин.
Як перейдете Йордань, стануть сї на Геризим горі, щоб людей благословити: Симеон і Левій і Юда і Іссахар і Йосиф і Бенямин;
А эти роды встанут на горе Гевал, чтобы произносить проклятия: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
А сї стануть на Ебаль горі, щоб проклинати: Рубен, Гад і Ассер і Зебулон, Дан і Нафталїй.
Левиты будут возвещать всему народу Израиля громким голосом:
І зачнуть Левити промовляти і казати муть грімким голосом до всїх Ізрайлитян:
«Проклят человек, который сделает изваянного или литого идола — вещь, отвратительную Господу, работу рук ремесленника, и поставит его в тайнике».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»72
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»72
Проклят чоловік такий, що робить витїсувані чи литі постатї, гидоту перед Господом, твориво майстерської руки, і ставляє потай! І ввесь нарід нехай скаже: Амінь!
«Проклят человек, который оскорбит отца или мать».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят чоловік такий, що безчестить батька свого і матїр свою! І ввесь нарід скаже: Амінь!
«Проклят человек, который передвинет межевой камень ближнего своего».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто пересовує межові знаки ближнього свого! І ввесь нарід скаже: Амінь!
«Проклят человек, который собьет слепого с пути».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто зведе сьлїпого з дороги! І ввесь нарід скаже: Амінь.
«Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто перекручує суд приходневі, сиротї і вдові! І ввесь нарід скаже: Амінь!
«Проклят человек, который переспит с женой своего отца, потому что он позорит постель своего отца73».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто зляжеться з жінкою батька свого, бо відхилив він батькове одїяло! І ввесь нарід скаже: Амінь!
«Проклят человек, который совокупится с животным».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто зляжеться з якою скотиною! І ввесь нарід скаже: Амінь!
«Проклят человек, который ляжет со своей сестрой, дочерью своего отца или своей матери».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто зляжеться з сестрою, з дочкою батька свого, або з дочкою матері своєї! І ввесь нарід скаже: Амінь!
«Проклят человек, который переспит со своей тещей».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто зляжеться з тещею своєю! І ввесь нарід скаже: Амінь!
«Проклят человек, который тайно убьет другого».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто тайкома вбє свого ближнього! І ввесь нарід скаже: Амінь!
«Проклят человек, который берет взятку, чтобы убить невиновного».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Проклят, хто бере підкуп, щоб вбити кого, щоб безвинну кров пролити! І ввесь нарід скаже: Амінь!