Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 3:29
-
Новый русский перевод
И мы остановились в долине, рядом с Бет-Пеором.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И вот мы остановились в долине напротив Беф-Фегора". -
(ua) Переклад Хоменка ·
Оттак ми перебували в долині напроти Бет-Пеора.» -
(en) King James Bible ·
So we abode in the valley over against Bethpeor. -
(en) New International Version ·
So we stayed in the valley near Beth Peor. -
(en) English Standard Version ·
So we remained in the valley opposite Beth-peor. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ми осіли в долині поблизу дому Фоґора. -
(en) New King James Version ·
“So we stayed in the valley opposite Beth Peor. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І пробували ми в долинї проти Бет-Пеора. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І осіли ми в долині навпроти Бет-Пеору. -
(en) New Living Translation ·
So we stayed in the valley near Beth-peor. -
(en) Darby Bible Translation ·
And we abode in the valley opposite to Beth-Peor. -
(en) New American Standard Bible ·
“So we remained in the valley opposite Beth-peor.