Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
К Римлянам 16:13
-
Новый русский перевод
Привет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая стала матерью и мне.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и мать его, которая и мне была матерью. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вітайте Руфа, вибраного в Господі, і його та мою матір. -
(en) King James Bible ·
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine. -
(en) New International Version ·
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too. -
(en) English Standard Version ·
Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вітайте Руфа, вибраного в Господі, і матір його та мою. -
(en) New King James Version ·
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Витайте Руфа, вибраного в Господї, і матїр його й мою. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вітайте Руфа, обраного слугу Господа, а також його матір, яка й мені була за матір. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вітайте ви́браного в Господі Ру́фа, і матір його та мою. -
(en) New Living Translation ·
Greet Rufus, whom the Lord picked out to be his very own; and also his dear mother, who has been a mother to me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Salute Rufus, chosen in [the] Lord; and his mother and mine. -
(en) New American Standard Bible ·
Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.