Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (К Римлянам 15)
|
(1 Коринфянам 1) →
Новый русский перевод
Переклад Турконяка
Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях.98
Поручаю вам нашу сестру Фиву, служительку Церкви в Кенхреях,
Примите ее для Господа так, как подобает святым, и окажите ей помощь во всем, в чем она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.
щоб ви її прийняли в Господі, як і личить святим; допомагайте їй у тій справі, в якій вона від вас матиме потребу, бо й вона допомагала багатьом і мені самому.
Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в Христе Иисусе.
Вітайте Прискилу й Акилу — моїх співробітників у Ісусі Христі,
Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все церкви из язычников. Привет церкви, которая собирается в их доме.
які за мою душу свої голови клали; не тільки я їм дякую, але й усі Церкви з язичників;
Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал во Христа в провинции Азия.99
вітайте і їхню домашню Церкву. Вітайте улюбленого мого Епенета, який є первістком Азії для Христа.
Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.
Вітайте Марію, яка багато потрудилася для вас.
Привет Андронику и Юнию,100 моим соплеменникам,101 которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов102 и до меня еще уверовали во Христа.
Вітайте Андроника та Юнію — родичів та співв’язнів моїх, які є видатними між апостолами і які раніше від мене прийняли Христа.
Привет Амплиату, которого я так люблю как брата по вере в Господа.
Вітайте Амплія, мого улюбленого в Господі.
Привет Урбану, нашему сотруднику во Христе, и привет моему дорогому другу Стахию.
Вітайте Урбана, нашого співпрацівника у Христі, та улюбленого мого Стахія.
Привет Апеллесу, испытанному христианину. Привет всем домашним Аристовула.
Вітайте Апелеса, випробуваного в Христі. Вітайте тих, хто з дому Аристовула.
Привет Иродиону, моему соплеменнику.103 Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.
Вітайте мого родича Іродіона. Вітайте Наркисових, які в Господі.
Привет Трифене и Трифосе, женщинам , усердно трудящимся для Господа. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.
Вітайте Трифену й Трифосу, які потрудилися в Господі. Вітайте улюблену Персиду, яка багато потрудилася в Господі.
Привет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая стала матерью и мне.
Вітайте Руфа, вибраного в Господі, і матір його та мою.
Привет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.
Вітайте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермію і тих братів, які з ними.
Привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем святым с ними.
Вітайте Філолога та Юлію, Нирея та його сестру, Олимпа і всіх святих, які з ними.
Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Все церкви передают вам привет.
Вітайте одне одного святим поцілунком. Усі Христові Церкви вас вітають!
Призываю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает разделения и подрывает в людях веру, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.
Благаю вас, брати, остерігайтеся тих, хто сіє розділення і спокуси всупереч ученню, яке ви опанували; уникайте їх,
Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.
бо вони не служать нашому Господу Христові, але своєму власному череву, і приємними, лагідними словами обманюють серця простодушних.
О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы были мудрыми во всем добром и невинными в том, что касается зла.
Ваша слухняність дійшла до всіх. Радію за вас, але хочу, щоб ви були мудрими в доброму і незаплямовані злом.
И тогда Бог, дающий мир, скоро повергнет сатану вам под ноги!104 Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.
Бог миру незабаром зітре сатану під ваші ноги. Благодать Господа нашого Ісуса [Христа] нехай буде з вами! Амінь.
Вам передают привет мой сотрудник Тимофей и мои соплеменники105 Луций, Иасон и Сосипатр.
Вітає вас мій співпрацівник Тимофій, і Лукій, і Ясон, і Сосипатер, мої родичі.
(Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Павла , тоже приветствую вас в Господе.)
Вітаю вас у Господі також і я, Терцій, який писав це послання.
Гай, чьим гостеприимством я и вся церковь пользуемся, тоже передает вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.
Вітає вас Гай — гостинний для мене і для всієї Церкви. Вітає вас міський скарбник Ераст і брат Кварт.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь.106
[Благодать нашого Господа Ісуса Христа нехай буде з усіма вами, амінь].
Хвала Богу, Который может укрепить вас, как говорит Радостная Весть об Иисусе Христе, которую я возвещаю. И эта весть соответствует откровению тайны — замыслу Божьему по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков.
Тому, Хто за моїм Євангелієм і проповіддю Ісуса Христа може вас зміцнити, згідно з відкриттям тайни, яка споконвіку замовчувалася,
А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, чтобы все народы покорились вере.
а нині, за наказом вічного Бога, виявлена через Писання пророків і розголошена для утвердження віри між усіма народами,
Единому премудрому Богу да будет слава вовеки через Иисуса Христа! Аминь.
Єдиному премудрому Богові, через Ісуса Христа, слава навіки! Амінь.
← (К Римлянам 15)
|
(1 Коринфянам 1) →