Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Турконяка
Что же теперь? Продолжать грешить, чтобы умножалась благодать?
То що скажемо? Будемо залишатися в гріху, аби множилася благодать?
Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нем?
Зовсім ні! Ми, що померли для гріха, як далі будемо жити в ньому?
Неужели вы не знаете, что все мы, крестившиеся в Иисуса Христа, были крещены в Его смерть?
Чи ви не знаєте, що ті з нас, які хрестилися в Ісуса Христа, хрестилися в Його смерть?
Мы при крещении были погребены с Ним в смерть, чтобы жить новой жизнью, как и Христос был воскрешен из мертвых славой Отца.
Тож ми поховані з Ним через хрещення в смерть, щоб так, як Христос устав із мертвих славою Отця, так і ми почали би ходити в оновленні життя.
Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
Бо якщо ми з’єдналися з Ним подобою Його смерті, то з’єднаємося з Ним і подобою воскресіння.
Мы знаем, что наша прежняя греховная природа была распята с Ним для того, чтобы освободить нашу жизнь из-под власти греха, и чтобы мы не были более рабами греху,
Знаємо, що стара наша людина розп’ята разом з Ним, щоби гріховне тіло позбавити влади, щоб ми більше не служили гріхові,
Если мы умерли с Христом, то верим, что и жить будем с Ним.
Якщо ми померли з Христом, то віримо, що й будемо жити з Ним,
Мы знаем, что Христос воскрес из мертвых и больше не умрет: смерть уже не имеет власти над Ним.
знаючи, що Христос, уставши з мертвих, більше не вмирає — смерть над Ним більше не панує.
Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живет для Бога.
Бо як Він помер, то тільки один раз помер для гріха, а як живе, то для Бога живе.
Так же и вы смотрите на себя, как на мертвых для греха, но живых для Бога в Иисусе Христе.
Так само й ви вважайте себе мертвими для гріха і живими для Бога в [нашому Господі] Ісусі Христі.
Поэтому не позволяйте греху царствовать в вашем смертном теле и не идите на поводу у его похотей.
Хай же гріх не панує у вашому смертному тілі, щоб не підкорятися його пожаданням;
Не отдавайте членов вашего тела греху, в орудия неправедности. Лучше отдайте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены вашего тела отдайте Ему в орудия праведности.
не давайте ваших членів гріхові як знаряддя неправедності, але, як ожилі з мертвих, віддавайте себе Богові, а ваші члени віддавайте Богові як знаряддя праведності.
Грех не должен господствовать над вами, потому что вы не под Законом, а под благодатью.
Тож хай гріх не панує над вами, бо ви не під Законом, а під благодаттю.
Что же, будем грешить, потому что мы не под Законом, а под благодатью? Ни в коем случае!
То що, будемо грішити, бо ми не під Законом, а під благодаттю? Зовсім ні!
Вы ведь знаете, что если вы отдаете себя кому-то в рабство, то делаетесь его покорными рабами: рабами греха, что ведет к смерти, или рабами послушания, что ведет к праведности.
Хіба ви не знаєте, що кому віддаєте себе як раби на послух, рабами того ви і є; кого слухаєте: або гріха — на смерть, або послуху — на праведність?
Но благодарение Богу, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем следовать учению, которое вы получили.
Дякувати Богові, що ви були рабами гріха, але сприйняли серцем те вчення, якому віддалися.
Вы освободились от греха и стали рабами праведности.
Звільнившись від гріха, ви стали рабами праведності.
Я говорю об этом простым языком, принимая в расчет ваше возможное недопонимание.
Как вы раньше отдавали члены вашего тела в рабство нечистоте, чтобы творить беззаконие, так отдайте их теперь в рабство праведности, которая ведет к святости.
Как вы раньше отдавали члены вашего тела в рабство нечистоте, чтобы творить беззаконие, так отдайте их теперь в рабство праведности, которая ведет к святости.
Кажу це по-людському, з огляду на немічність вашого тіла. Бо як ви віддавали ваші члени в рабство нечистоті й беззаконню для беззаконня, так тепер віддайте ваші члени в рабство праведності — для освячення.
Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности.
Бо коли ви були рабами гріха, то були вільні від праведності.
Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец — смерть!
Який же плід ви тоді мали? Його ви нині соромитеся, бо його кінець — смерть.
Сейчас же вы освобождены от греха и стали рабами Бога, и плодом этого будет святость, а концом — вечная жизнь.
Нині ж, звільнившись від гріха і ставши рабами Бога, маєте ваш плід — освячення, а кінець — вічне життя.