Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Теперь тем, кто находится в единении со Христом Иисусом, нет никакого осуждения,
Нема, отже, тепер ніякого засуду для тих, що в Христі Ісусі.
потому что Закон Духа, дающего жизнь через Иисуса Христа, освободил тебя от закона греха и смерти.
Бо закон духа, (що дає) життя в Христі Ісусі, визволив тебе від закону гріха і смерти.
То, что не в силах был сделать Закон, не способный перебороть нашу греховную природу,27 сделал Бог. Он послал Своего Сына в теле, подобном греховному человеческому телу, и осудил грех, сделав Его тело жертвой за наши грехи.
Бо те, що було неможливим для закону, ослабленого тілом, Бог, — пославши свого Сина в тілі, схожім на гріховне тіло, ради гріха, осудив гріх у тілі,
Он сделал это для того, чтобы справедливые требования Закона были исполнены в нас, живущих не по греховной природе,28 а по Духу.
щоб оправдання закону здійснилося на нас, що ходимо не за тілом, а за духом.
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу — о том, чего желает Дух.
Бо ті, що живуть за тілом, думають про тілесне; ті ж, що за духом, — про духове.
Мысли, исходящие от греховной природы, ведут к смерти, а мысли, исходящие от Духа, — к жизни и миру.
Бо прагнення тіла (веде) до смерти, а прагнення духа — до життя і миру;
Греховный образ мыслей враждебен Богу. Он не подчиняется Божьему Закону, да и не может подчиняться.
тому що прагнення тіла вороже Богові — бо не кориться законові Божому, та й не може.
Поэтому живущие под властью греховной природы не могут угодить Богу.
Тілесні не можуть подобатись Богові.
Но если Дух Божий живет в вас, то вы уже находитесь не под властью греховной природы, а под властью Духа. А в ком нет Духа Христа, тот и не принадлежит Ему.
Ви ж не тілесні, але духовні, якщо Дух Божий живе у вас. Коли ж хтось Духа Христового не має, той йому не належить.
Если же в вас живет Христос, то ваше тело мертво29 вследствие греха, а Дух — это ваша жизнь30 для праведности.31
А як Христос у вас, то тіло мертве через гріх, але дух живий через праведність.
Если в вас живет Дух Того, Кто воскресил Иисуса из мертвых, то Воскресивший из мертвых Иисуса оживит Духом Своим, живущим в вас, и ваши смертные тела.
І коли Дух того, хто воскресив Ісуса з мертвих, мешкає у вас, то той, хто воскресив Христа з мертвих, оживить і ваші смертні тіла Духом своїм, що живе у вас.
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.
Тим то, брати, ми боржники не тілу, щоб за тілом жити;
Если вы живете так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете ее действия, то будете жить.
бо коли живете за тілом, то помрете. Якже ви духом умертвляєте тілесні вчинки, будете жити.
Потому что все, кем руководит Дух Божий, являются сыновьями Божьими.
Усі бо ті, що їх водить Дух Божий, вони — сини Божі.
Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Богу: «Абба!32 Отец!»
Бо ви не прийняли дух рабства, щоб знову підлягати боязні, але прийняли дух усиновленя, яким кличемо: «Авва! — Отче!»
Дух Божий свидетельствует вместе с нашим духом33 о том, что мы дети Божьи.
Сам цей Дух свідчить разом із нашим духом, що ми — діти Божі;
А если мы Его дети, то и наследники. Наследники Божьи и сонаследники Христу. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним и будем прославлены.
а коли діти, то й спадкоємці ж Божі — співспадкоємці Христа, якщо ми страждаємо разом із ним, щоб разом з ним і прославитися.
Я считаю, что наши нынешние страдания ничего не значат в сравнении с той славой, которая ожидает нас в будущем.
Гадаю бо, що страждання нинішнього часу негідні майбутньої слави, яка має нам з'явитися.
Ведь все творение с нетерпением ожидает откровения сыновей Божьих.
Бо створіння очікує нетерпляче виявлення синів Божих.
Потому что творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его.34 Но у творения есть надежда на
Створіння було підпорядковане суєті не добровільно, а через того, хто його підкорив, у надії,
освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Божьи.
що й саме створіння визволиться від рабства тління, на свободу слави дітей Божих.
Мы знаем, что все творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах,35
Бо знаємо, що все створіння разом понині стогне і разом страждає у тяжких муках.
и не только оно, но и мы, получившие Духа как залог того, что нас ожидает,36 тоже внутренне стонем, с нетерпением ожидая полного усыновления — искупления наших тел.
Не тільки вони, а й ми самі, що маємо зачаток Духа, ми самі в собі стогнемо, очікуючи усиновлення, визволення нашого тіла,
В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться?
бо ми надією спаслися. Коли ж хтось бачить те, чого надіється, то це не є вже надія; бо що хтось бачить, хіба того надіється?
Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
Якже ми сподіваємося, чого не бачимо, очікуємо його витривало.
Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чем нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами.
Так само й Дух допомагає нам у немочі нашій; про що бо нам молитися як слід, ми не знаємо, але сам Дух заступається за нас стогонами невимовними.
Тот, Кто исследует сердца, знает мысль Духа, потому что Дух ходатайствует за святых в согласии с Божьей волей.
А той, хто досліджує серця, знає, яке бажання Духа і що він заступається за святих згідно з Божою волею.
Мы знаем, что Бог все обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
Ми знаємо, що тим, які люблять Бога, — покликаним за його постановою, усе співдіє на добро.
Потому что кого Он заранее узнал, тех и предопределил быть подобными образу37 Своего Сына, чтобы Иисус стал Первенцем38 среди множества братьев.
Бо яких він передбачив, тих наперед призначив, щоб були подібні до образу Сина його, щоб він був первородний між багатьма братами;
А кого Бог предопределил, тех Он и призвал, а кого призвал, тех и оправдал, а кого оправдал, тех и прославил.
яких же наперед призначив, тих і покликав; а яких покликав, тих оправдав; яких же оправдав, тих і прославив.
Что же нам сказать об этом? Если Бог за нас, то кто против нас?
Що скажемо на це? Коли Бог за нас, хто проти нас?
Тот, Кто не пожалел Своего Сына, но отдал Его за всех нас, разве не дарует с Ним и всего остального?
Він власного Сина свого не пощадив, а видав його за всіх нас, — як же разом із ним не подарує нам усього?
Кто будет обвинять избранных Богом? Если Бог оправдывает,
Хто буде винуватити вибраних Божих? Бог — той, що оправдує;
кто может осудить? Христос Иисус, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Бога, ходатайствует за нас.
хто ж той, що засудить? Христос Ісус, який умер, ба й воскрес, що по правиці Божій, — він заступається за нас.
Что может отлучить нас от любви Христа? Скорбь или трудности? Преследования или голод? Нагота или угроза казни?
Хто нас відлучить від Христової любови? Горе чи утиск, чи переслідування, чи голод, чи нагота, чи небезпека, чи меч?
Написано:
«Ради Тебя убивают нас всякий день
и смотрят на нас, как на овец перед бойней».39
Як написано: «За тебе нас увесь день убивають, уважають нас за овець (призначених) на заріз.»
Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.
Але в усьому цьому ми маємо повну перемогу завдяки тому, хто полюбив нас.
И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни власти, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
Бо я певний, що ні смерть, ні життя, ні ангели, ні князівства, ні теперішнє, ні майбутнє, ні сили,