Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (К Римлянам 8)
|
(К Римлянам 10) →
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Христа. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом.
Кажу́ правду в Христі, не обманюю, як сві́дчить мені моє сумлі́ння через Духа Святого,
Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли:
що маю велику скорбо́ту й невпинну му́ку для серця свого!
я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови,
Бо я бажав би сам бути відлу́чений від Христа замість братів моїх, рідних мені тілом;
— израильтян. Ведь они получили сыновние права, славу и заветы с Богом, им были даны Закон, богослужение и Его обещания.
вони ізра́їльтяни, що їм належить сині́вство, і слава, і заповіти, і законода́вство, і богослужба, і обі́тниці,
Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.
що їхні й отці, і від них же тілом Христос, що Він над усіма́ Бог, благослове́нний, навіки, амі́нь.
Но это не означает, что слово Божье осталось неисполненным, потому что не все израильтяне — истинный Израиль.
Не так, щоб Слово Боже не збуло́ся. Бо не всі ті ізра́їльтяни, хто від Ізраїля,
И не все потомки Авраама являются его истинными детьми.40 Написано: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал».41
і не всі діти Авраамові, хто від насіння його , але: „в Ісаку буде насіння тобі“.
Это значит, что не все потомки Авраама — истинные дети Божьи. Истинные дети Авраама — это те, к кому относится обещание.
Цебто, не тілесні діти — то діти Божі, але діти обі́тниці признаю́ться за насіння.
Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын».42
А слово обі́тниці таке: „На той час прийду́, і бу́де син у Сари“.
Но не только это. У обоих сыновей Ревекки был один и тот же отец — наш отец Исаак.
І не тільки це , але й Реве́кка зачала́ дітей від одно́го ложа отця нашого Ісака,
Но еще до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Божий
бо коли вони ще не народились, і нічо́го доброго чи злого не вчинили, — щоб позоста́лась постанова Божа у вибра́нні
зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Ревекке было сказано: «Старший будет служить младшему».43
не від учинків, але́ від То́го, Хто кличе, — сказано їй: „Більший служитиме меншому“,
Как об этом и написано: «Я полюбил Иакова, а Исава возненавидел».44
як і написано: „Полюбив Я Якова, а Ісава знена́видів“.
Что же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет!
Що ж скажемо? Може в Бога неправда? Зо́всім ні!
Он сказал Моисею:
«Я помилую того, кого помилую, и пожалею того, кого пожалею».45
Бо Він каже Мойсеєві: „Помилую, кого хочу помилувати, і змилосе́рджуся, над ким хочу змилосе́рдитись“.
Поэтому, имеет значение не желание или усилие человека, а милость Божья.
Отож, не залежить це ні від то́го, хто хоче, ні від того, хто біжить, але від Бога, що милує.
В Писании Бог говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу и чтобы имя Мое стало известно по всей земле».46
Бо Писа́ння говорить фараонові: „Власне на те Я поставив тебе, щоб на тобі показати Свою силу, і щоб звістилось по ці́лій землі Моє Йме́ння“.
Поэтому Бог проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить.
Отож, кого хоче — Він милує, і кого хоче — ожорсто́чує.
Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Он нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»
А ти скажеш мені: „Чого ж іще Він докоря́є, бо хто може проти́витись волі Його?“
Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?»47
Отже, хто́ ти, чоловіче, що ти спереча́єшся з Богом? Чи скаже тво́риво творце́ві: Пощо ти зробив мене так?
Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого?48
Чи ганча́р не має вла́ди над глиною, щоб із того самого міси́ва зробити одну посу́дину на честь, а одну на нечесть?
А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?
Тож Бог, бажаючи показати гнів і виявити могутність Свою, щади́в із великим терпінням посу́дини гніву, що готові були на погибіль,
Что если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, —
і щоб виявити багатство слави Своєї на посудинах милосердя, що їх приготува́в на славу,
к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников?
на нас, що їх і покликав не тільки від юдеїв, але й від поган.
Как Он и говорит через пророка Осию:
«Я назову Моим народом не Мой народ; и нелюбимую — любимой»,49
Як і в Осії Він говорить: „Назву Своїм наро́дом не людей Моїх, і не улю́блену — улю́бленою,
и:
«Там, где им было сказано: „Вы не Мой народ“, они будут названы сынами живого Бога».50
і на місці, де сказано їм: Ви не Мій наро́д, там на́звані будуть синами Бога Живого!“
Исаия восклицает об Израиле:
«Хотя израильтяне числом как песок морской, лишь остаток будет спасен.
А Ісая взиває про Ізраїля: „Коли б число синів Ізра́їлевих було, як мо́рський пісок, то тільки останок спасеться,
Господь решительно и быстро приведет в исполнение Свой приговор над землей».51
бо вирок закінчений та скорочений у праведності учинить Господь на землі!“
И как еще говорил Исаия в своем пророчестве:
«Если бы Господь Сил52 не оставил нам нескольких уцелевших,53 то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра».54
І як Ісая віщував: „Коли б Госпо́дь Савао́т не лишив нам насіння, то ми стали б, як Содо́м, і подібні були б до Гомо́рри!“
Что же нам теперь сказать? Язычники, которые и не стремились к праведности, получили праведность благодаря своей вере.
Що ж скажемо? Що погани, які не шукали праведности, досягли праведности, тієї праведности, що від віри,
Израиль же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг ее.
а Ізраїль, що шукав Закона праведности, не досяг Закону праведности.
Почему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».55
Чому́? Бо шукали не з віри, але якби з учинків Зако́ну; вони бо спіткнулись об камінь спотика́ння,
Об этом написано:
«Вот Я кладу на Сионе Камень, о Который споткнутся, Скалу, из-за Которой они упадут, но верующий в Него никогда не будет постыжен».56
як написано: „Ось Я кладу́ на Сіоні камінь спотика́ння та скелю спокуси, і кожен, хто вірує в Нього, не посоро́миться!“
← (К Римлянам 8)
|
(К Римлянам 10) →