Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Турконяка
Хвалю вас, что вы помните меня во всем и поступаете согласно учению, которое я вам передал.
Хвалю вас, брати, що про все моє пам’ятаєте й дотримуєтеся передань так, як я вам передав.
Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос, глава женщины — ее муж, а глава Христа — Бог.
Хочу, щоб ви знали, що Христос є головою для кожного чоловіка, для жінки голова — чоловік, а голова Христа — Бог.
Любой мужчина бесчестит своего Главу,48 если молится или пророчествует с покрытой головой.49
Кожний чоловік, який молиться або пророкує з покритою головою, соромить свою голову.
И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову.
Кожна жінка, яка молиться або пророкує з відкритою головою, соромить голову свою, бо це те саме, якби була обстрижена.
Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается.
Тож якщо жінка не покривається, нехай острижеться. А якщо жінці соромно стригтися чи голитися, нехай покривається.
Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа.
Чоловік, будучи образом і славою Бога, не повинен покривати голову, а жінка є славою чоловіка.
Не мужчина произошел от женщины, а женщина — от мужчины.
Адже чоловік не походить від жінки, але жінка від чоловіка,
Не мужчина был создан для женщины, а женщина — для мужчины.50
оскільки чоловік не був створений задля жінки, але жінка — задля чоловіка.
Поэтому женщина ради ангелов51 должна иметь на голове знак власти.52
Через це жінка повинна мати на голові знак влади задля ангелів.
Однако ни женщина, ни мужчина не могут быть независимыми друг от друга в Господе.
Однак у Господі — ні чоловік без жінки, ні жінка без чоловіка.
Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом.
Бо як жінка від чоловіка, так і чоловік через жінку, але все — від Бога.
Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой?
Посудіть самі: чи годиться жінці молитися Богові непокритою?
И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие,
Чи ж сама природа вас не вчить, що коли чоловік запускає довге волосся, це сором для нього?
в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало.53
Коли жінка відрощує довге волосся, це для неї слава: їй дано волосся замість покривала.
Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая.54
Та якщо хто бажає сперечатися, то такого звичаю не маємо ні ми, ні Божі Церкви.
Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы.
Даючи ці зауваження, не хвалю, що збираєтеся ви не на краще, а на гірше.
Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам.
По-перше, чую, що коли ви збираєтеся в Церкві, між вами є розділення, чому я частково і вірю.
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав.
Бо так треба, щоб між вами були відмінності в поглядах, аби виявилися між вами й досвідчені.
Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней.
Крім того, коли ви сходитеся разом, то не на те, щоби приймати Господню вечерю,
Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.
адже кожний, випереджаючи інших, споживає свою вечерю, тож один голодує, а інший упивається.
В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет!
Невже не маєте домів, щоб їсти й пити? Хіба цим ви не зневажаєте Божу Церкву і не соромите тих, які не мають? Що вам сказати? Може, похвалити вас? Ні, за це не похвалю!
Ведь я от Самого Господа принял и вам передал, что Господь Иисус в ночь, когда Он был предан, взял хлеб
Адже я прийняв це від Господа і вам передав: що Господь Ісус тієї ночі, коли був виданий, узяв хліб,
и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое55 за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне».
і поблагословивши, переломив і сказав: [Прийміть, споживайте], це — тіло Моє, що за вас [ламається]. Робіть це на спомин про Мене!
Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне».
Так само й чашу взяв Він по вечері й сказав: Ця чаша — Новий Завіт у Моїй крові. Робіть це щоразу, коли будете пити, — на спомин про Мене!
Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет.
Бо щоразу, як тільки будете їсти цей хліб і чашу [цю] пити, ви звіщаєте смерть Господа, аж поки Він прийде!
Таким образом, кто ест хлеб или пьет из чаши Господней, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Господа.
Так що, хто їстиме [цей] хліб і питиме Господню чашу недостойно, буде винний супроти тіла й крові [1] Господньої!
Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши,
Тож нехай людина випробовує себе і так нехай їсть хліб та п’є із чаші.
потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе.
Бо хто [недостойно] їсть і п’є, не розрізняючи [Господнє] тіло, той на осуд їсть і п’є.
Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли.
Через це між вами багато хворих і недужих, і чимало тих, які впокоїлися.
Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения.
Бо якби ми самих себе судили, то нас би не судили.
Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.
А як Господь судить, то повчає нас, щоб ми не були осуджені зі світом.
Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга.
Тому, брати мої, як сходитеся їсти, очікуйте один одного.