Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Коринфянам 12:30
-
Новый русский перевод
Разве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки?
-
(ru) Синодальный перевод ·
Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не все ведь целители, не все обладают даром говорить на разных языках, не все — даром толковать языки? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи ж усі мають дар ізціляти? Чи ж усі мовами говорять? Чи ж усі тлумачать? -
(en) King James Bible ·
Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret? -
(en) English Standard Version ·
Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи всі мають дари оздоровляти? Чи всі мовами говорять? Чи всі пояснюють? -
(en) New King James Version ·
Do all have gifts of healings? Do all speak with tongues? Do all interpret? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
хиба всї мають дарованнє сцїлення? хиба вони всї глаголють мовами? хиба всї викладають? -
(ua) Сучасний переклад ·
Не всі обдаровані здібністю зціляти чи розмовляти різними мовами. І не всі ж, певно, можуть тлумачити мови? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ж усі мають да́ри вздоро́влення? Чи ж мовами всі розмовляють? Чи ж усі виясня́ють? -
(en) New Living Translation ·
Do we all have the gift of healing? Do we all have the ability to speak in unknown languages? Do we all have the ability to interpret unknown languages? Of course not! -
(en) Darby Bible Translation ·
have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret? -
(en) New American Standard Bible ·
All do not have gifts of healings, do they? All do not speak with tongues, do they? All do not interpret, do they?