Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Фессалоникийцам 2) | (1 Тимофею 1) →

Новый русский перевод

New International Version

  • И в заключение, братья, просим вас: молитесь о нас, чтобы слово Господа быстро распространялось и с почтением принималось повсюду, как это было и у вас.
  • Request for Prayer

    As for other matters, brothers and sisters, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
  • Молитесь о том , чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей: ведь не у всех есть вера.
  • And pray that we may be delivered from wicked and evil people, for not everyone has faith.
  • Но Господь верен, и Он укрепит и защитит вас от злого.
  • But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
  • Мы же на Господа полагаемся в том, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам велим.
  • We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command.
  • Пусть Господь направит ваши сердца к любви Божьей и к стойкости Христа.
  • May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance.
  • Мы требуем от вас, братья, во имя Господа Иисуса Христа: не общайтесь с братьями, которые живут в праздности и не следуют учению, которое вы8 приняли от нас.
  • Warning Against Idleness

    In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teachinga you received from us.
  • Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас,
  • For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
  • и не жили ни на чьем иждивении, наоборот, мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.
  • nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
  • Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.
  • We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
  • Когда мы были у вас, то оставили вам правило: «Кто не хочет работать, тот пусть и не ест».
  • For even when we were with you, we gave you this rule: “The one who is unwilling to work shall not eat.”
  • Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.9
  • We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
  • Мы требуем, и мы увещеваем таких во имя Господа Иисуса Христа спокойно работать и зарабатывать себе на пропитание.
  • Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat.
  • А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро.
  • And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.
  • Если кто-то не следует указаниям, которые мы даем в этом письме, того имейте на замечании. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за свое поведение.
  • Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed.
  • Но при этом не считайте его врагом, а вразумляйте как брата.
  • Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.
  • Пусть Сам Господь, источник мира, дает вам мир всегда и во всем. Господь да будет со всеми вами!
  • Final Greetings

    Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
  • Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой, так я делаю во всех письмах как знак того, что это письмо от меня.
  • I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
  • Пусть благодать Господа нашего Иисуса Христа будет со всеми вами!
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

  • ← (2 Фессалоникийцам 2) | (1 Тимофею 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025