Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
  • Pray for All People

    First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
  • за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.
  • for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.
  • Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю,
  • This is good, and it is pleasing in the sight of God our Savior,
  • ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
  • who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
  • «Бог един»,2 един и посредник между Богом и человеком — это Человек Иисус Христос.
  • For there is one God, and there is one mediator between God and men, the mana Christ Jesus,
  • Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время.
  • who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.
  • Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
  • For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
  • Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры,3 поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
  • Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
  • likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire,
  • а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.
  • but with what is proper for women who profess godliness — with good works.
  • Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
  • Let a woman learn quietly with all submissiveness.
  • Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.
  • I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.
  • Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева,4
  • For Adam was formed first, then Eve;
  • и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех.5
  • and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
  • Но женщина будет спасена, рожая детей,6 если будет жить7 в вере и любви, свято и благоразумно.
  • Yet she will be saved through childbearing — if they continue in faith and love and holiness, with self-control.

  • ← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025