Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
  • Instructions on Worship

    I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people —
  • за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.
  • for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
  • Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю,
  • This is good, and pleases God our Savior,
  • ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
  • who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
  • «Бог един»,2 един и посредник между Богом и человеком — это Человек Иисус Христос.
  • For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
  • Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время.
  • who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
  • Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
  • And for this purpose I was appointed a herald and an apostle — I am telling the truth, I am not lying — and a true and faithful teacher of the Gentiles.
  • Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры,3 поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
  • Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
  • I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,
  • а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.
  • but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
  • Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
  • A womana should learn in quietness and full submission.
  • Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.
  • I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;b she must be quiet.
  • Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева,4
  • For Adam was formed first, then Eve.
  • и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех.5
  • And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.
  • Но женщина будет спасена, рожая детей,6 если будет жить7 в вере и любви, свято и благоразумно.
  • But womenc will be saved through childbearing — if they continue in faith, love and holiness with propriety.

  • ← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025