Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
  • Pray for All Men

    Therefore I [a]exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men,
  • за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.
  • for kings and all who are in [b]authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and [c]reverence.
  • Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю,
  • For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
  • ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
  • who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
  • «Бог един»,2 един и посредник между Богом и человеком — это Человек Иисус Христос.
  • For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus,
  • Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время.
  • who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time,
  • Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
  • for which I was appointed a preacher and an apostle — I am speaking the truth [d]in Christ and not lying — a teacher of the Gentiles in faith and truth.
  • Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры,3 поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Men and Women in the Church

    I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
  • Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
  • in like manner also, that the women adorn themselves in modest apparel, with propriety and [e]moderation, not with braided hair or gold or pearls or costly clothing,
  • а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.
  • but, which is proper for women professing godliness, with good works.
  • Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
  • Let a woman learn in silence with all submission.
  • Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.
  • And I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence.
  • Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева,4
  • For Adam was formed first, then Eve.
  • и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех.5
  • And Adam was not deceived, but the woman being deceived, fell into transgression.
  • Но женщина будет спасена, рожая детей,6 если будет жить7 в вере и любви, свято и благоразумно.
  • Nevertheless she will be saved in childbearing if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.

  • ← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025