Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
  • Instructions about Worship

    I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
  • за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.
  • Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
  • Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю,
  • This is good and pleases God our Savior,
  • ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
  • who wants everyone to be saved and to understand the truth.
  • «Бог един»,2 един и посредник между Богом и человеком — это Человек Иисус Христос.
  • For,
    There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
  • Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время.
  • He gave his life to purchase freedom for everyone.
    This is the message God gave to the world at just the right time.
  • Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
  • And I have been chosen as a preacher and apostle to teach the Gentiles this message about faith and truth. I’m not exaggerating — just telling the truth.
  • Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры,3 поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
  • Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
  • And I want women to be modest in their appearance.a They should wear decent and appropriate clothing and not draw attention to themselves by the way they fix their hair or by wearing gold or pearls or expensive clothes.
  • а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.
  • For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
  • Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
  • Women should learn quietly and submissively.
  • Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.
  • I do not let women teach men or have authority over them.b Let them listen quietly.
  • Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева,4
  • For God made Adam first, and afterward he made Eve.
  • и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех.5
  • And it was not Adam who was deceived by Satan. The woman was deceived, and sin was the result.
  • Но женщина будет спасена, рожая детей,6 если будет жить7 в вере и любви, свято и благоразумно.
  • But women will be saved through childbearing,c assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty.

  • ← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025