Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

Новый русский перевод

Переклад Огієнка

  • Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
  • Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, блага́ння, проха́ння, подяки за всіх людей,
  • за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.
  • за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.
  • Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю,
  • Бо це добре й приємне Спасителеві нашому Богові,
  • ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
  • що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізна́ння пра́вди.
  • «Бог един»,2 един и посредник между Богом и человеком — это Человек Иисус Христос.
  • Один бо є Бог, і один Посере́дник між Богом та людьми́, — люди́на Христос Ісус,
  • Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время.
  • що дав Само́го Себе на ви́куп за всіх. Таке було свідо́цтво ча́су свого,
  • Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
  • на що я поста́влений був за проповідника та за апо́стола, — правду кажу́, не обманюю, — за вчителя поганів у вірі та в правді.
  • Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры,3 поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Отож, хо́чу я, щоб му́жі чинили моли́тви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.
  • Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
  • Так само й жінки́, — у скромнім убра́нні, з соромли́вістю та неви́нністю, — нехай прикрашають себе не плеті́нням воло́сся, не кошто́вними ша́тами,
  • а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.
  • але добрими вчинками, як то ли́чить жінка́м, що присвячуються на побожність.
  • Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
  • Нехай жінка навчається мо́вчки в повній покорі.
  • Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.
  • А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні.
  • Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева,4
  • Ада́м бо був створений перше, а Єва потому.
  • и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех.5
  • І Ада́м не був зве́дений, але, зведена бувши, жінка попала в пере́ступ.
  • Но женщина будет спасена, рожая детей,6 если будет жить7 в вере и любви, свято и благоразумно.
  • Та спасеться вона діторо́дженням, якщо пробува́тиме в вірі й любові, та в посвяті з розвагою.

  • ← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025