Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 3) | (1 Тимофею 5) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.
  • Some Will Depart from the Faith

    Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
  • Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом,10
  • through the insincerity of liars whose consciences are seared,
  • которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.
  • who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • Все сотворенное Богом хорошо, и все, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться,
  • For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
  • потому что оно освящается словом Бога и молитвой.
  • for it is made holy by the word of God and prayer.
  • Если ты, Тимофей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.
  • A Good Servant of Christ Jesus

    If you put these things before the brothers,a you will be a good servant of Christ Jesus, being trained in the words of the faith and of the good doctrine that you have followed.
  • Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие.
  • Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;
  • Есть определенная польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всем, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.
  • for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • Это слово верно и заслуживает принятия.
  • The saying is trustworthy and deserving of full acceptance.
  • Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно11 тех, кто верен Ему.
  • For to this end we toil and strive,b because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
  • Этого требуй от людей и этому учи их.
  • Command and teach these things.
  • Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.
  • Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
  • Пока я не приду, занимайся чтением,12 проповедью, учительством.
  • Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.
  • Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук руководителей церкви.
  • Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.
  • Будь усерден в твоем служении, отдавайся ему полностью, чтобы все видели твой успех.
  • Practice these things, immerse yourself in them,c so that all may see your progress.
  • Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасешь и себя, и тех, кто слушает тебя.
  • Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save both yourself and your hearers.

  • ← (1 Тимофею 3) | (1 Тимофею 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025