Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 5) | (2 Тимофею 1) →

Новый русский перевод

Darby Bible Translation

  • Те, кто находится под игом рабства, пусть относятся со всем уважением к своим хозяевам, чтобы ни имя Бога, ни наше учение не были опорочены.
  • Instructions to Servants

    Let as many bondmen as are under yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the teaching be not blasphemed.
  • Рабы, у которых хозяева христиане, не должны оказывать им меньше уважения на том основании, что они братья. Наоборот, они должны служить еще лучше, потому что те, кому они служат, — верные и любимые братья. Этому ты должен учить людей и к этому их призывать.
  • And they that have believing masters, let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithful and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exhort.
  • Кто учит чему-то другому и не согласен со здравыми наставлениями нашего Господа Иисуса Христа и с учением, соответствующим истинному богопочитанию,
  • Reject False Doctrines

    If any one teach differently, and do not accede to sound words, those of our Lord Jesus Christ, and the teaching which [is] according to piety,
  • тот заносчив, но не имеет знания. У него есть лишь нездоровое желание спорить и вести праздные дебаты, что лишь рождает зависть, распри, кощунство, недобрые подозрения
  • he is puffed up, knowing nothing, but sick about questions and disputes of words, out of which arise envy, strife, injurious words, evil suspicions,
  • и постоянные разногласия между людьми с развращенным умом, далекими от истины: для них благочестие стало лишь способом наживы.
  • constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] piety.
  • Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
  • Contentment in Godliness

    But piety with contentment *is* great gain.
  • Ведь мы ничего не принесли с собой в этот мир и ничего не можем взять с собой из него.
  • For we have brought nothing into the world: [it is] [manifest] that neither can we carry anything out.
  • Мы должны быть довольны, если у нас есть пропитание и одежда.
  • But having sustenance and covering, we will be content with these.
  • Те же, кто стремится разбогатеть, впадают в искушение и попадают в ловушку множества глупых и опасных желаний, которые погружают людей в пучину несчастья и гибели.
  • But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and many unwise and hurtful lusts, which plunge men into destruction and ruin.
  • Любовь к деньгам — это корень всех зол. Есть много людей, которых любовь к деньгам увела от веры и принесла им много страданий.
  • For the love of money is [the] root of every evil; which some having aspired after, have wandered from the faith, and pierced themselves with many sorrows.
  • Ты же, человек Божий, беги от этого. Стремись к праведности, благочестию, вере, любви, терпению, кротости.
  • Fight the Good Fight

    But *thou*, O man of God, flee these things, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness of spirit.
  • Доблестно сражайся за веру, держись вечной жизни, к которой ты призван, ведь ты достойно и открыто говорил о своей вере перед многими свидетелями.
  • Strive earnestly [in] the good conflict of faith. Lay hold of eternal life, to which thou hast been called, and hast confessed the good confession before many witnesses.
  • Я требую от тебя перед Богом, дающим всему жизнь, и перед Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание:
  • I enjoin thee before God who preserves all things in life, and Christ Jesus who witnessed before Pontius Pilate the good confession,
  • верно и безукоризненно исполняй то, что я тебе повелел, вплоть до явления нашего Господа Иисуса Христа.
  • that thou keep the commandment spotless, irreproachable, until the appearing of our Lord Jesus Christ;
  • В свое время Его явит блаженный и единый Повелитель, Царь царей и Господь господствующих,24
  • which in its own time the blessed and only Ruler shall shew, the King of those that reign, and Lord of those that exercise lordship;
  • единственный Бессмертный, обитающий в неприступном свете, Которого никто из людей не видел и не может видеть. Ему принадлежит честь и могущество навсегда! Аминь.
  • who only has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor is able to see; to whom [be] honour and eternal might. Amen.
  • Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на свое богатство: оно ненадежно. Пусть лучше надеются на Бога, щедро дающего все необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.
  • A Charge to the Rich

    Enjoin on those rich in the present age not to be high-minded, nor to trust on the uncertainty of riches; but in the God who affords us all things richly for [our] enjoyment;
  • Требуй от них делать добро и обогащаться добрыми делами, быть щедрыми и охотно делиться с другими своим богатством.
  • to do good, to be rich in good works, to be liberal in distributing, disposed to communicate [of their substance],
  • Таким образом, они соберут себе сокровища, которые станут добрым основанием их будущего, и получат по-настоящему подлинную жизнь.
  • laying by for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold of [what is] really life.
  • Тимофей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием.
  • Final Guidance

    O Timotheus, keep the entrusted deposit, avoiding profane, vain babblings, and oppositions of false-named knowledge,
  • Увлекшись этим, некоторые ушли в сторону от веры.
    Пусть благодать будет с вами.25
  • of which some having made profession, have missed the faith. Grace [be] with thee.

  • ← (1 Тимофею 5) | (2 Тимофею 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025