Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
От Павла, осужденного за веру в Иисуса Христа, и от брата Тимофея дорогому нашему соработнику Филимону,
Павло, в'язень Христа Ісуса, та брат Тимотей — Филимонові любому й нашому співробітникові,
сестре Апфии и соратнику1 нашему Архиппу, а также церкви, которая встречается в твоем доме.
і сестрі любій Апфії та Архипові, нашому товаришеві боротьби, і твоїй домашній Церкві:
Благодать и мир вам от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя,
Дякую Богові моєму повсякчас, згадуючи тебе у своїх молитвах,
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.
бо чую про любов твою і віру, що її ти маєш супроти Господа Ісуса й супроти всіх святих;
Я молюсь о том, чтобы вера, общая для нас обоих,2 привела тебя к познанию всего того доброго, что мы обретаем в Христе.
щоб спільність твоєї віри стала діяльною у спізнаванні всякого добра, що є між; вами заради Христа.
Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
Велику я мав радість і втіху з твоєї любови, бо ти, брате, дав відпочити серцям святих.
Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,
Через те я, хоч і маю повну в Христі сміливість тобі наказувати, що маєш робити,
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, посол Иисуса Христа, а теперь еще и заключенный за веру в Него,3
все ж таки волію тебе просити в любові, — я Павло, старий вже, а тепер ще й в'язень Христа Ісуса.
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном.
Благаю тебе про мого сина, що його породив у кайданах, про Онисима,
Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он действительно полезный4 и тебе, и мне.
що колись тобі був непотрібний, тепер же і тобі й мені вельми потрібний.
Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно, что отделить часть самого себя.
Я його тобі повертаю; а ти його прийми, він бо моє серце.
Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в темнице, куда я заключен за возвещение Радостной Вести.
Я хотів його затримати біля себе, щоб він замість тебе служив мені в кайданах Євангелії.
Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.
Та без твоєї згоди я нічого не хотів робити, щоб твоє добродійство не було наче з примусу, лише — добровільне.
Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,
Можливо, що він на те лиш відлучився на час від тебе, щоб ти прийняв його навіки,
теперь уже не как раб, а больше чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе и как работник,5 и как христианин.
і вже не як слугу, але більше, ніж слугу, — як брата любого, яким він є особливо для мене, а ще більше для тебе: і то тілом, і в Господі.
Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня.
Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого.
Если он обидел тебя чем-то или же должен тебе — считай этот долг за мной.
Коли ж він тебе чимсь покривдив чи тобі щось винен, то це зарахуй мені.
Я, Павел, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.6
Я, Павло, написав моєю рукою; я тобі сплачу, того тобі не згадуючи, що ти й самого себе мені винен.
Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.
Так воно, брате! Я так хотів би мати в Господі цю послугу від тебе! Заспокой у Христі моє серце!
Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
Пишу тобі в повній надії на твою слухняність, певний, що зробиш понад те, що прошу.
И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.
А заразом приготуй мені помешкання: надіюсь бо, що завдяки вашим молитвам буду дарований вам.
Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Иисуса Христа,
Вітає тебе Епафр, мій товариш неволі у Христі Ісусі,
и мои соработники Марк, Аристарх, Димас и Лука.
Марко, Аристарх, Димас і Лука — мої співробітники.