Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
От Павла, осужденного за веру в Иисуса Христа, и от брата Тимофея дорогому нашему соработнику Филимону,
Павел, вязник Ісуса Христа, та Тимотей брат, Филимонові, нашому любому і помічникові,
сестре Апфии и соратнику1 нашему Архиппу, а также церкви, которая встречается в твоем доме.
та любій Апфиї, та Архипові, товаришові воїну нашому і домашній твоїй церкві:
Благодать и мир вам от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
Благодать вам і мир од Бога Отця нашого і Господа Ісуса Христа.
Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя,
Дякую Богу моєму всякого часу, згадуючи тебе в молитвах моїх,
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.
чуючи про любов твою та віру, що маєш до Господа Ісуса і до всїх сьвятих,
Я молюсь о том, чтобы вера, общая для нас обоих,2 привела тебя к познанию всего того доброго, что мы обретаем в Христе.
щоб спільність віри твоєї була дїйственна в розумінню всякого добра, яке в вас є через Христа Ісуса.
Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
Велику бо маємо радість і утїху з любови твоєї, бо серця сьвятих дізнали одради через тебе, брате.
Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,
Тим, хоч велику сьміливость маю в Христї, наказувати тобі, що треба,
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, посол Иисуса Христа, а теперь еще и заключенный за веру в Него,3
та ради любови лучче благаю, бувши таким, як Павел, старець, тепер же і вязник Ісуса Христа;
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном.
благаю тебе про мого сина, котрого я породив у кайданах моїх, Онисима,
Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он действительно полезный4 и тебе, и мне.
колись тобі непотрібного, тепер же тобі й менї вельми потрібного, котрого я послав,
Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно, что отделить часть самого себя.
ти ж його, чи то серце моє, прийми.
Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в темнице, куда я заключен за возвещение Радостной Вести.
Хотїв був я при собі держати його, щоб замість тебе служив менї в кайданах благовістя;
Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.
та без твоєї волї не хотїв я нїчого зробити, щоб не мов по неволї добро твоє було, а по волї.
Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,
Бо може тому розлучивсь на час, щоб на віки прийняв єси його,
теперь уже не как раб, а больше чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе и как работник,5 и как христианин.
вже не яко слугу, а вище слуги, яко брата любого, найбільше менї, скілько ж більше тобі, і по тїлу, і в Господї.
Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня.
Коли ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене.
Если он обидел тебя чем-то или же должен тебе — считай этот долг за мной.
Коли ж чим обидив тебе, або (чим) винуватий, на менї те полїчи.
Я, Павел, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.6
Я, Павел, написав рукою моєю: я оддам, щоб не казати тобі, що і сам себе менї завинуватив.
Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.
Так, брате, нехай маю потїху з тебе в Господї; звесели серце моє в Господї.
Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
Надїявшись на слухняність твою, написав я тобі, знаючи, що і більш, нїж говорю, зробиш.
И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.
Разом же наготов менї і господу; надїюсь бо, що молитвами вашими буду дарований вам.
Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Иисуса Христа,
Витають тебе Єпафрас, товариш, неволї моєї в Христї Ісусї, Марко, Аристарх, Димас, Лука, помічники мої.