Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Турконяка
В те дни филистимляне собрали свои войска, чтобы воевать с Израилем. Ахиш сказал Давиду:
— Ты, конечно, понимаешь, что ты со своими людьми должен выступить со мной в войске.
— Ты, конечно, понимаешь, что ты со своими людьми должен выступить со мной в войске.
І сталося в ті дні, і збираються филистимці у своїх таборах, щоб вийти воювати проти Ізраїля. І промовив Анхус до Давида: Мусиш знати [1] , що ти і твої мужі вийдете зі мною на війну.
Давид сказал Ахишу:
— Хорошо. Ты узнаешь, что может сделать твой слуга.
Ахиш ответил:
— Прекрасно! Я на всю жизнь сделаю тебя своим телохранителем.
— Хорошо. Ты узнаешь, что может сделать твой слуга.
Ахиш ответил:
— Прекрасно! Я на всю жизнь сделаю тебя своим телохранителем.
І сказав Давид Анхусові: Отже, тепер пізнаєш, що вчинить твій раб. А Анхус сказав Давидові: Так, я тебе поставлю начальником охорони на всі дні.
Самуил умер, и все израильтяне оплакали и похоронили его в Раме, в его родном городе. Саул изгнал из страны вызывателей умерших и чародеев.
Помер Самуїл, і оплакував його весь Ізраїль, і хоронять його в Арматаїмі, його місті. А Саул позбувся чаклунів і ворожбитів із землі.
Филистимляне собрались, пришли и разбили лагерь в городе Шунеме, а Саул собрал всех израильтян и разбил лагерь на горной вершине в Гильбоа.
І збираються филистимці, і приходять, і отаборюються в Сомані. Саул же збирає кожного ізраїльського мужа, і вони отаборюються в Ґелвує.
Увидев филистимское войско, Саул испугался; его сердце охватил страх.
І побачив Саул табір филистимців, і перелякався, — його серце дуже злякалося.
Он спрашивал Господа, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через Урим, ни через пророков.
І випитував Саул у Господа, та Господь не відповів йому в снах чи в об’явленнях, чи через пророків.
И Саул сказал своим слугам:
— Найдите мне женщину, вызывающую умерших. Я пойду к ней и спрошу ее.
— В Эн-Доре есть одна вызывательница умерших, — сказали ему слуги.
— Найдите мне женщину, вызывающую умерших. Я пойду к ней и спрошу ее.
— В Эн-Доре есть одна вызывательница умерших, — сказали ему слуги.
І сказав Саул своїм слугам: Пошукайте мені жінку-ворожбитку, і піду до неї, і запитаю через неї. Та його слуги відповіли йому: Ось жінка-ворожбитка в Аендорі!
Саул, изменив свою внешность и надев другие одежды, отправился вместе с двумя спутниками и ночью пришел к той женщине.
— Спроси для меня духа, — сказал он, — и вызови мне того, кого я тебе назову.
— Спроси для меня духа, — сказал он, — и вызови мне того, кого я тебе назову.
І скрився Саул, і одягнувся в інший одяг, і йде сам, і два мужі з ним, і приходять вночі до жінки. І він сказав їй: Поворожи ж мені чаклуванням і приведи мені того, кого лиш вкажу тобі!
Но женщина сказала ему:
— Ты, конечно, знаешь о том, что сделал Саул. Он выгнал из страны вызывателей умерших и чародеев.100 Зачем же ты расставляешь ловушку мне на погибель?
— Ты, конечно, знаешь о том, что сделал Саул. Он выгнал из страны вызывателей умерших и чародеев.100 Зачем же ты расставляешь ловушку мне на погибель?
А жінка йому відповіла: Ось ти знаєш, що вчинив Саул, як вигубив чаклунів і ворожбитів із землі. Тож навіщо ти ловиш мою душу, щоб її вбити?
Саул поклялся ей Господом:
— Верно, как и то, что жив Господь: ты не будешь за это наказана.
— Верно, как и то, что жив Господь: ты не будешь за это наказана.
Та Саул поклявся їй, кажучи: Нехай живе Господь і буде Свідком, якщо спіткає тебе зло за це діло!
Тогда женщина спросила:
— Кого же тебе вызвать?
— Вызови мне Самуила, — сказал он.
— Кого же тебе вызвать?
— Вызови мне Самуила, — сказал он.
І жінка сказала: Кого тобі приведу? А він відказав: Приведи мені Самуїла.
Когда женщина увидела Самуила, она громко вскрикнула и сказала Саулу:
— Почему ты меня обманул? Ты — Саул!
— Почему ты меня обманул? Ты — Саул!
І побачила жінка Самуїла, та й закричала великим голосом. І вигукнула жінка до Саула: Навіщо ти мене обманув? Ти ж Саул!
Царь сказал ей:
— Не бойся. Что ты видишь?
Женщина сказала:
— Я вижу духа,101 который поднимается из земли.
— Не бойся. Что ты видишь?
Женщина сказала:
— Я вижу духа,101 который поднимается из земли.
А цар сказав їй: Не бійся, скажи, кого ти побачила! А вона сказала йому: Я побачила богів, які виходили із землі.
— Как он выглядит? — спросил он.
— Поднимается старик, одетый в верхнюю одежду, — сказала она.
Тогда Саул понял, что это Самуил, и в знак почтения поклонился до земли.
— Поднимается старик, одетый в верхнюю одежду, — сказала она.
Тогда Саул понял, что это Самуил, и в знак почтения поклонился до земли.
І сказав їй: Що ти побачила? А та відповіла йому: Випрямленого чоловіка, який виходить із землі, і він одягнений у подвійний одяг. І пізнав Саул, що це Самуїл, і він схилив своє лице до землі, і поклонився йому.
Самуил сказал Саулу:
— Зачем ты тревожишь меня? Зачем вызываешь?
— Я в большой беде, — сказал Саул. — Филистимляне воюют со мной, а Бог от меня отвернулся. Он больше не отвечает мне ни через пророков, ни в сновидениях. Поэтому-то я и позвал тебя, чтобы ты сказал мне, что мне делать.
— Зачем ты тревожишь меня? Зачем вызываешь?
— Я в большой беде, — сказал Саул. — Филистимляне воюют со мной, а Бог от меня отвернулся. Он больше не отвечает мне ни через пророков, ни в сновидениях. Поэтому-то я и позвал тебя, чтобы ты сказал мне, что мне делать.
Самуїл же сказав: Навіщо ти мене потурбував, щоб я прийшов? А Саул відповів: Я сильно пригнічений, і филистимці воюють проти мене, а Бог від мене відступив і мене більше не вислухав ні через пророків, ні в снах. Тож тепер я тебе покликав, щоб пізнати, що чинити.
— Зачем же ты спрашиваешь меня, если Господь отвернулся от тебя и стал твоим врагом? — ответил Самуил. —
І сказав Самуїл: Навіщо ти мене питаєш? Та ж Господь відступив від тебе і є з твоїм ближнім!
Господь совершил то, о чем Он предсказал через меня. Господь вырвал царство из твоих рук и отдал его одному из тех, кто рядом с тобой, — Давиду.
І Господь тобі вчинив так, як сказав через мене. Тож Господь вирве твоє царство з твоєї руки і дасть його твоєму ближньому — Давидові.
Так как ты не послушался Господа и не обрушил на амаликитян Его пылающего гнева, Господь сегодня и сделал с тобой это.
Тому що ти не послухався голосу Господа і не вчинив гнів Його люті на Амалика, через це вчинив тобі це Господь у цей день.
Господь отдаст Израиль вместе с тобой филистимлянам, и завтра ты и твои сыновья будете со мной. А еще Господь отдаст филистимлянам израильское войско.
І Господь видасть Ізраїля разом із тобою в руки филистимців. Тож вранці ти і твої сини поляжуть разом з тобою, і ізраїльський табір Господь віддасть в руки филистимців.
Саул тотчас же упал на землю, в ужасе от слов Самуила. Силы оставили его, потому что он ничего не ел весь день и всю ночь.
І Саул, який стояв, відразу жахнувся і впав на землю, — він дуже налякався слів Самуїла. І в ньому не було більше сили, бо не їв хліба цілий день і цілу ту ніч.
Подойдя к Саулу и увидев, как он потрясен, женщина сказала:
— Твоя служанка послушалась тебя. Рискнув жизнью, я сделала то, что ты мне сказал.
— Твоя служанка послушалась тебя. Рискнув жизнью, я сделала то, что ты мне сказал.
А жінка підійшла до Саула і побачила, що він дуже замішався. Тож вона сказала йому: Ось твоя рабиня послухала твого голосу, і я поклала мою душу в мою руку, і я почула слова, які ти мені сказав.
Пожалуйста, послушайся и ты своей служанки и позволь мне предложить тебе кусок хлеба, чтобы ты поел и у тебя появились силы, когда ты тронешься в путь.
А тепер прислухайся до голосу своєї рабині, — я покладу перед тобою шматок хліба, а ти з’їси, і буде в тобі сила, бо підеш в дорогу.
Он отказался и сказал:
— Я не буду есть.
Но его люди присоединились к уговорам женщины, и он послушался их. Он поднялся с земли и сел на постель.
— Я не буду есть.
Но его люди присоединились к уговорам женщины, и он послушался их. Он поднялся с земли и сел на постель.
Та він не забажав їсти. І змушували його слуги його і жінка, і він послухався їхнього голосу, і встав із землі, і сів на стілець.
У женщины был упитанный теленок, которого она немедленно заколола. Она взяла муки, замесила ее и испекла хлеб без закваски.
І була в жінки в домі годована телиця, тож вона поквапилася і заколола її. І взяла муку, і замісила, і спекла опрісноків.