Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 11:2
-
Синодальный перевод
Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Двинувшись с востока, люди нашли равнину в стране Сеннаар и поселились там. -
(ru) Новый русский перевод ·
Двигаясь к востоку,64 люди вышли на равнину в Шинаре65 и поселились там. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сталося, що люди, пересуваючися зо сходу, знайшли рівнину в Шінеар-краю й осілись там. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. -
(en) English Standard Version ·
And as people migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли мандрували люди зі сходу, то знайшли рівнину в Сеннаарській землі й там оселилися. -
(en) New King James Version ·
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and they dwelt there. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сталось, як мандрували вони від схід сонця, що знайшли поділлє в Синеяр землї, та й осїлись там. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталось, як руша́ли зо Сходу вони, то в Шинеарському краї рівнину знайшли, і оселилися там. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there. -
(en) New American Standard Bible ·
It came about as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar and settled there.