Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и всё, что у него было, и Лот с ним, на юг.
Отак вийшов Аврам з Єгипту в Негев, він і його жінка й усе, що було в нього, та й Лот з ним.
И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
Був же Аврам вельми багатий на скотину, на срібло й на золото.
И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатёр его между Вефилем и между Гаем,
Зайшов він, кочуючи, від Негев аж до Бетелу, до того місця, де був раніше його намет, між Бетелем та Аї;
до места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа.
до місця, де спершу спорудив був жертовник і там закликав ім'я Господа.
И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры.
І в Лота, що ходив з Аврамом, також були вівці, худоба й намети.
И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.
Та земля не вміщала їх, щоб жити вкупі, бо їх майно було велике, й вони не могли жити разом.
И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
І ото постала сварка між пастухами Аврамового скоту й пастухами Лотового скоту. Жили тоді в краю ханааняни і перізії.
И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;
Тож каже Аврам до Лота: "Навіщо та сварка між мною і тобою, між моїми і твоїми пастухами? Таж ми — родичі!
не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
Хіба не ввесь край перед тобою? Відлучись, прохаю, від мене. Як ти підеш наліво, я візьму направо, а як ти звернеш праворуч, то я подамсь ліворуч."
Лот возвёл очи свои и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру, вся до Сигора орошалась водою, как сад Господень, как земля Египетская;
І звівши очі, уздрів Лот усю долину Йорданську, яка перед тим, як зруйнував Господь Содом та Гомору, була наводнювана, неначе сад Господній, немов єгипетський край, ген аж до Цоару.
и избрал себе Лот всю окрестность Иорданскую; и двинулся Лот к востоку. И отделились они друг от друга.
І вибрав собі Лот усю долину Йорданську й рушив на схід, тож так вони розлучилися один з одним.
Аврам стал жить на земле Ханаанской; а Лот стал жить в городах окрестности и раскинул шатры до Содома.
Аврам осівся в Ханаані, а Лот у містах у долині, розкладаючи намети аж до Содому.
Жители же Содомские были злы и весьма грешны пред Господом.
Люди ж содомські були злі й грішники великі перед Господом.
И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;
Господь сказав Аврамові після того, як Лот відлучився від нього: "Зведи очі й поглянь з місця, де стоїш, на північ, на південь, на схід і на захід;
ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки,
бо всю землю, що ти її бачиш, дам тобі і твоєму потомству навіки.
и сделаю потомство твоё, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твоё сочтено будет;
Зроблю твоє потомство, як земний порох; хто зможе злічити земний порох, той і твоє потомство злічить."
встань, пройди по земле сей в долготу и в широту её, ибо Я тебе дам её.
Отож устань і пройди всю землю, завдовж і завшир, бо я дам її тобі.