Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 12) | (Бытие 14) →

Синодальный перевод

Переклад Куліша та Пулюя

  • И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и всё, что у него было, и Лот с ним, на юг.
  • І зійшов же Аврам геть із Египту з жінкою своєю й усїм, що мав, і Лот із ним, на полуднє.
  • И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
  • І був Аврам богатий вельми на скотину, на срібло й на золото.
  • И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатёр его между Вефилем и между Гаем,
  • І ходив мандрівками своїми все далїй і далїй із полуденньої землї до Бетеля, аж до того місця, де був його намет перше між Бетелем та Гаєм,
  • до места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа.
  • На те врочище, де спорудив жертівника вперве. І призвав там Аврам імя Господнє.
  • И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры.
  • І в Лота, що ходив з Аврамом, були й вівцї і товар і намети.
  • И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.
  • І не вмішчала їх земля, щоб їм жити вкупі; бо майно їх було велике, так що не можна було жити вкупі.
  • И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
  • І була звяга між чабанами скоту Аврамового і між чабанами скоту Лотового. Канаанеї ж і Ферезії тодї жили на землї тїй.
  • И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;
  • Рече ж Аврам Лотові: Нехай не буде звяги між мною й тобою і між чабанами моїми та чабанами твоїми: бо ми брати.
  • не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
  • Хиба ж не вся земля перед тобою? Відлучись від мене: коли ти налїво, я направо; коли ж ти направо, я налїво.
  • Лот возвёл очи свои и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру, вся до Сигора орошалась водою, как сад Господень, как земля Египетская;
  • І звівши Лот очі свої, побачив усю околицю Йорданську, що перше нїж зруйнував Господь Содому й Гоморру, вся до Сигора наповнена була водою, як сад Господень і як земля Египецька,
  • и избрал себе Лот всю окрестность Иорданскую; и двинулся Лот к востоку. И отделились они друг от друга.
  • І вибрав собі Лот усю околицю Йорданську, і відїйшов Лот ід востоку, і розлучився кожен із братом своїм.
  • Аврам стал жить на земле Ханаанской; а Лот стал жить в городах окрестности и раскинул шатры до Содома.
  • Аврам осївся в землї Канаанській, а Лот осївся в городах околишнїх, і двинув з наметом своїм до Содому.
  • Жители же Содомские были злы и весьма грешны пред Господом.
  • Люде ж Содомські та були злющі й грішні перед Господом вельми.
  • И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;
  • Господь же рече Аврамові після того, як Лот розлучивсь із ним: Позирни очима твоїми, та поглянь од місця, де ти тепер, ід півночі, ід полудню, ід востоку, ід заходу.
  • ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки,
  • Бо всю землю, що ти вбачаєш, тобі оддам, і потомкам твоїм навіки.
  • и сделаю потомство твоё, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твоё сочтено будет;
  • І вчиню потомки твої, як пісок земляний; коли хто зможе злїчити пісок земляний, то й потомки твої злїчить.
  • встань, пройди по земле сей в долготу и в широту её, ибо Я тебе дам её.
  • Уставши, пройди землю в довжину і в ширину її; бо тобі оддам її.
  • И двинул Аврам шатёр, и пошёл, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу.
  • І відселившись Аврам, прийшов та й осївсь коло Мамрієвого дуба, що був у Гебронї, та й спорудив там жертівника Господеві.

  • ← (Бытие 12) | (Бытие 14) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025