Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 2:11
-
Синодальный перевод
Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Первая из них называлась Фисон и текла вокруг страны Хавилы. -
(ru) Новый русский перевод ·
Первый называется Пишон: он течет вокруг всей земли Хавила, где есть золото. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ім'я першої — Пішон; це та, що обтікає ввесь Хавіла-край, де є золото. -
(en) King James Bible ·
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; -
(en) New International Version ·
The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold. -
(en) English Standard Version ·
The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of Havilah, where there is gold. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Назва одного — Фісон: він протікає повз усю Евілатську землю — там, де є золото; -
(en) New King James Version ·
The name of the first is Pishon; it is the one which skirts the whole land of Havilah, where there is gold. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Імя первої Пизон; ся обтекає всю Гавила землю, де знаходять золото. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Імення одному Пішон, — оточує він усю землю Хавіла, де є золото. -
(en) New Living Translation ·
The first branch, called the Pishon, flowed around the entire land of Havilah, where gold is found. -
(en) Darby Bible Translation ·
The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is. -
(en) New American Standard Bible ·
The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where there is gold.