Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 21:15
-
Синодальный перевод
и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вскоре вода кончилась. Агарь посадила сына под куст -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда вода в бурдюке кончилась, она оставила мальчика под кустом -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як же не стало в бурдюці води, кинула хлоп'я під корчем, -
(en) King James Bible ·
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. -
(en) New International Version ·
When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes. -
(en) English Standard Version ·
When the water in the skin was gone, she put the child under one of the bushes. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та вода в бурдюкові закінчилася, тож вона покинула дитину під одною із сосен -
(en) New King James Version ·
And the water in the skin was used up, and she placed the boy under one of the shrubs. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не стало ж води в бурдюцї, і покинь вона хлопця під ялиною. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І скінчилась вода в бурдюці, і покинула вона дитину під одним із кущів. -
(en) New Living Translation ·
When the water was gone, she put the boy in the shade of a bush. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the water was exhausted from the flask; and she cast the child under one of the shrubs, -
(en) New American Standard Bible ·
When the water in the skin was used up, she left the boy under one of the bushes.