Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 35) | (Бытие 37) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Вот родословие Исава, он же Едом.
  • Esau’s Descendants

    These are the generations of Esau (that is, Edom).
  • Исав взял себе жён из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
  • Esau took his wives from the Canaanites: Adah the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah the daughter of Anah the daughtera of Zibeon the Hivite,
  • и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
  • and Basemath, Ishmael’s daughter, the sister of Nebaioth.
  • Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
  • And Adah bore to Esau, Eliphaz; Basemath bore Reuel;
  • Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
  • and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
  • И взял Исав жён своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение своё, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошёл в другую землю от лица Иакова, брата своего,
  • Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock, all his beasts, and all his property that he had acquired in the land of Canaan. He went into a land away from his brother Jacob.
  • ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
  • For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock.
  • И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
  • So Esau settled in the hill country of Seir. (Esau is Edom.)
  • И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
  • These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
  • Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
  • These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
  • The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • Фамна же была наложницей Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
  • (Timna was a concubine of Eliphaz, Esau’s son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau’s wife.
  • И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
  • These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
  • These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
  • These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
  • Korah, Gatam, and Amalek; these are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
  • Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
  • These are the sons of Reuel, Esau’s son: the chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah; these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
  • These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: the chiefs Jeush, Jalam, and Korah; these are the chiefs born of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
  • Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
  • These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
  • Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
  • These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
  • Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
  • Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
  • The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
  • Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
  • These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
  • Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашёл тёплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
  • These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah; he is the Anah who found the hot springs in the wilderness, as he pastured the donkeys of Zibeon his father.
  • Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
  • These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
  • Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
  • These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
  • Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван и Акан.
  • These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
  • Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
  • These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
  • Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
  • These are the chiefs of the Horites: the chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
  • Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, chief by chief in the land of Seir.
  • Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
  • These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites.
  • царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
  • Bela the son of Beor reigned in Edom, the name of his city being Dinhabah.
  • И умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.
  • Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
  • Умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.
  • Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
  • И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
  • Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
  • И умер Гадад, и воцарился по нём Самла из Масреки.
  • Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
  • И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
  • Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphratesb reigned in his place.
  • И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.
  • Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.
  • И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
  • Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place, the name of his city being Pau; his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
  • Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
  • These are the names of the chiefs of Esau, according to their clans and their dwelling places, by their names: the chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
  • старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.
  • Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of Edom), according to their dwelling places in the land of their possession.

  • ← (Бытие 35) | (Бытие 37) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025