Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 40:9
-
Синодальный перевод
И рассказал главный виночерпий Иосифу сон свой и сказал ему: мне снилось, вот виноградная лоза предо мною;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Виночерпий рассказал Иосифу свой сон: "Мне приснилась виноградная лоза, -
(ru) Новый русский перевод ·
Главный виночерпий рассказал Иосифу свой сон:
— Я видел во сне виноградную лозу, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І розповів наглядач підчаших свій сон Йосифові і сказав йому: "В моєму сні була виноградна лоза передо мною, -
(en) King James Bible ·
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; -
(en) New International Version ·
So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, “In my dream I saw a vine in front of me, -
(en) English Standard Version ·
So the chief cupbearer told his dream to Joseph and said to him, “In my dream there was a vine before me, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І головний виночерпій розповів Йосифові свій сон, і сказав: У моєму сні переді мною була виноградна лоза. -
(en) New King James Version ·
Then the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, “Behold, in my dream a vine was before me, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І повідав дука винарський сон свїй Йосифові, та й каже: У снї мойму, бачся, виноградний кущ передо мною, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І оповів начальник чашників Йо́сипові свій сон, і сказав йому: „Бачив я в сні своїм, — ось виноградний кущ передо мною. -
(en) New Living Translation ·
So the chief cup-bearer told Joseph his dream first. “In my dream,” he said, “I saw a grapevine in front of me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then the chief of the cup-bearers told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; -
(en) New American Standard Bible ·
So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, “In my dream, behold, there was a vine in front of me;