Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 39) | (Бытие 41) →

Синодальный перевод

Переклад Хоменка

  • После сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царём Египетским.
  • Після тих подій підчаший єгипетського царя і пекар провинилися перед своїм володарем, єгипетським царем.
  • И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара,
  • Тоді розгнівався фараон на обох своїх урядовців, на головного підчашого й на головного пекаря,
  • и отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где заключён был Иосиф.
  • і віддав їх до ув'язнення у дім начальника варти, в темницю, де був ув'язнений Йосиф.
  • Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени.
  • А начальник варти доручив їх Йосифові, й цей слугував їм. Були ж вони якийсь час ув'язнені.
  • Однажды виночерпию и хлебодару царя Египетского, заключённым в темнице, виделись сны, каждому свой сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного значения.
  • Одної ночі снився їм обидвом сон, кожному окремо: сон, який для кожного з них був особливо значущий, для підчашого і для пекаря єгипетського царя, які сиділи в темниці.
  • И пришёл к ним Иосиф поутру, увидел их, и вот, они в смущении.
  • Навідався до них уранці Йосиф і, бачивши, що вони засмутилися,
  • И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?
  • спитав обидвох фараонових придворців, які були разом з ним ув'язнені, у домі його пана: "Чого ж бо ви такі сумні сьогодні?"
  • Они сказали ему: нам виделись сны; а истолковать их некому. Иосиф сказал им: не от Бога ли истолкования? расскажите мне.
  • А вони відповіли йому: "Сон снився нам, і немає кому його нам пояснити!" На те Йосиф до них: "Чи ж не від Бога пояснювання снів? Повідайте, будь ласка, мені."
  • И рассказал главный виночерпий Иосифу сон свой и сказал ему: мне снилось, вот виноградная лоза предо мною;
  • І розповів наглядач підчаших свій сон Йосифові і сказав йому: "В моєму сні була виноградна лоза передо мною,
  • на лозе три ветви; она развилась, показался на ней цвет, выросли и созрели на ней ягоды;
  • а на тій лозі три пагони; і як вона розвивалася, вибуяв на ній цвіт і достиглі ягоди в її ґронах.
  • и чаша фараонова в руке у меня; я взял ягод, выжал их в чашу фараонову и подал чашу в руку фараону.
  • У моїй же руці була чаша фараона. Взяв я ті ґрона й витиснув їх у чашу фараона та й подав її фараонові в руку."
  • И сказал ему Иосиф: вот истолкование его: три ветви — это три дня;
  • Тоді каже йому Йосиф: "А пояснити то так: три пагони — це три дні.
  • через три дня фараон вознесёт главу твою и возвратит тебя на место твоё, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпием;
  • За три дні фараон підведе твою голову й поверне тебе назад на твоє місце; ти будеш подавати фараонові в руки чашу, за попереднім звичаєм, коли був ти його підчашим.
  • вспомни же меня, когда хорошо тебе будет, и сделай мне благодеяние, и упомяни обо мне фараону, и выведи меня из этого дома,
  • Тільки ж згадай про мене, як добре тобі буде, і зроби, будь ласка, мені милість: нагадай фараонові про мене й виведи мене з цього дому;
  • ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу.
  • бо справді мене вкрадено з єврейської країни, та й тут я не зробив нічого, щоб мене кидати в яму."
  • Главный хлебодар увидел, что истолковал он хорошо, и сказал Иосифу: мне также снилось: вот на голове у меня три корзины решётчатых;
  • Побачив наглядач пекарів, що він пояснив добре, то й каже до Йосифа: "А мені снилися три кошики білого хліба на голові в мене.
  • в верхней корзине всякая пища фараонова, изделие пекаря, и птицы клевали её из корзины на голове моей.
  • У верхньому кошику були різні печива для фараона, й птиці розклювали їх із кошика на моїй голові."
  • И отвечал Иосиф, и сказал: вот истолкование его: три корзины — это три дня;
  • Йосиф же відповів: "А пояснити його так: три кошики — це три дні.
  • через три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, и птицы будут клевать плоть твою с тебя.
  • За три дні фараон здійме голову з тебе й повісить тебе на дереві, а птиці будуть їсти тіло з тебе."
  • На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих;
  • І сталося: третього дня, який був днем народин фараона, справив він учту всім своїм службовцям і з-поміж своїх службовців підвів голову головному підчашому та й голову головному пекареві.
  • и возвратил главного виночерпия на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону,
  • Наглядача підчаших повернув він назад до його уряду, подавати чашу фараонові в руки,
  • а главного хлебодара повесил, как истолковал им Иосиф.
  • а наглядача пекарів повісив, — як Йосиф це вгадав їм.
  • И не вспомнил главный виночерпий об Иосифе, но забыл его.
  • Однак наглядач підчаших не згадав про Йосифа, забув про нього.

  • ← (Бытие 39) | (Бытие 41) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025