Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 45:13
-
Синодальный перевод
скажите же отцу моему о всей славе моей в Египте и о всем, что вы видели, и приведите скорее отца моего сюда.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так расскажите моему отцу о том, каким почётом я окружён здесь, в Египте, расскажите обо всём, что видели здесь. Теперь же отправляйтесь поскорее и приведите ко мне моего отца". -
(ru) Новый русский перевод ·
Расскажите же моему отцу о том, как я прославлен в Египте, и обо всем, что вы видели. И поскорее приведите сюда моего отца. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ще повідайте моєму батькові про всю мою славу в Єгипті та про все, що ви бачили, й поспішіть та приведіть сюди мого батька." -
(en) King James Bible ·
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither. -
(en) New International Version ·
Tell my father about all the honor accorded me in Egypt and about everything you have seen. And bring my father down here quickly.” -
(en) English Standard Version ·
You must tell my father of all my honor in Egypt, and of all that you have seen. Hurry and bring my father down here.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, сповістіть моєму батькові про всю мою славу в Єгипті, та про те, що ви бачите, і, не гаючись, приведіть мого батька сюди. -
(en) New King James Version ·
So you shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen; and you shall hurry and bring my father down here.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Возвістїте панотцеві мойму про всю славу мою в Египтї і про все, що ви бачили, та хутенько приведїте панотця мого сюди. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І оповісте́ батькові моєму про всю славу мою в Єгипті, та про все, що́ ви бачили. І поспішіть, і приведіть вашого батька сюди“. -
(en) New Living Translation ·
Go tell my father of my honored position here in Egypt. Describe for him everything you have seen, and then bring my father here quickly.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen, and haste and bring down my father hither. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now you must tell my father of all my splendor in Egypt, and all that you have seen; and you must hurry and bring my father down here.”