Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 47:31
-
Синодальный перевод
И сказал: клянись мне. И клялся ему. И поклонился Израиль на возглавие постели.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Поклянись", — сказал Иаков. Иосиф поклялся ему, что исполнит всё, и Иаков снова опустил голову на постель. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Поклянись, — сказал он.
Иосиф поклялся ему, и Израиль поклонился Богу , оперевшись на свой посох.227 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Яків каже: "Клянись мені!" І той поклявся йому. Тоді приклонивсь Ізраїль до узголов'я свого ліжка. -
(en) King James Bible ·
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Яків же сказав: Поклянися мені! — І той поклявся йому. А Ізраїль поклонився схиляючись на кінець свого посоха. -
(en) New King James Version ·
Then he said, “Swear to me.” And he swore to him. So Israel bowed himself on the head of the bed. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже: Кленись менї! І поклявсь йому: І приклонився Ізраїль на підголовку постелї своєї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Яків сказав: „Присягни ж мені!“ І він присягнув йому. І вклонився Ізраїль на зголов'я постелі. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, Swear to me; and he swore to him. And Israel worshipped on the bed's head. -
(en) New American Standard Bible ·
He said, “Swear to me.” So he swore to him. Then Israel bowed in worship at the head of the bed.