Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Darby Bible Translation
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
The Descendants of Adam
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарёк им имя: человек, в день сотворения их.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему, по образу своему, и нарёк ему имя: Сиф.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
God Takes Up Enoch
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
From Methuselah to Noah
And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
и нарёк ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь.
And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.