Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Царств 31) | (2 Царств 2) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • По смерти Саула, когда Давид возвратился от поражения Амаликитян и пробыл в Секелаге два дня,
  • После смерти Саула Давид вернулся, победив амаликитян, и пробыл в Циклаге два дня.
  • вот, на третий день приходит человек из стана Саулова; одежда на нём разодрана и прах на голове его. Придя к Давиду, он пал на землю и поклонился ему.
  • На третий день из лагеря Саула пришел человек в разорванной одежде, с пылью на голове. Придя к Давиду, он поклонился ему до земли.
  • И сказал ему Давид: откуда ты пришёл? И сказал тот: я убежал из стана Израильского.
  • — Откуда ты пришел? — спросил его Давид.
    — Я спасся из лагеря израильтян — ответил он.
  • И сказал ему Давид: что произошло? расскажи мне. И тот сказал: народ побежал со сражения, и множество из народа пало и умерло, и умерли и Саул и сын его Ионафан.
  • — Что случилось? — спросил Давид. — Расскажи мне.
    Человек сказал:
    — Народ бежал с поля боя. Многие пали и умерли. Саул и его сын Ионафан мертвы.
  • И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: как ты знаешь, что Саул и сын его Ионафан умерли?
  • Давид сказал юноше, который принес ему это известие:
    — Откуда ты знаешь, что Саул и его сын Ионафан мертвы?
  • И сказал отрок, рассказывавший ему: я случайно пришёл на гору Гелвуйскую, и вот, Саул пал на своё копьё, колесницы же и всадники настигали его.
  • — Я случайно оказался на горе Гильбоа, — сказал юноша, — и там был Саул, который опирался на свое копье, а колесницы и всадники приближались к нему.
  • Тогда он оглянулся назад и, увидев меня, позвал меня.
  • Обернувшись назад и увидев меня, он позвал меня, и я сказал: «Что мне сделать?»
  • И я сказал: «вот я». Он сказал мне: «кто ты?» И я сказал ему: «я — Амаликитянин».
  • Он спросил меня: «Кто ты?» — «Амаликитянин», — ответил я.
  • Тогда он сказал мне: «подойди ко мне и убей меня, ибо тоска смертная объяла меня, душа моя всё ещё во мне».
  • Тогда он сказал мне: «Подойди и убей меня! У меня агония, но я еще жив».
  • И я подошёл к нему и убил его, ибо знал, что он не будет жив после своего падения; и взял я венец, бывший на голове его, и запястье, бывшее на руке его, и принёс их к господину моему сюда.
  • Я подошел и убил его, потому что знал, что после своего поражения он не сможет жить. Я взял венец, который был у него на голове, и браслет с его руки и принес их сюда, к моему господину.
  • Тогда схватил Давид одежды свои и разодрал их, так же и все люди, бывшие с ним,
  • Тогда Давид и все, кто был с ним, разорвали на себе одежду.
  • и рыдали и плакали, и постились до вечера о Сауле и о сыне его Ионафане, и о народе Господнем и о доме Израилевом, что пали они от меча.
  • Они рыдали, плакали и постились до вечера о Сауле, и о его сыне Ионафане, и о войске Господа, и о доме Израиля, потому что все они пали от меча.
  • И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: откуда ты? И сказал он: я — сын пришельца Амаликитянина.
  • Давид сказал юноше, который принес ему известие:
    — Откуда ты?
    — Я сын чужеземца — амаликитянина, — ответил он.
  • Тогда Давид сказал ему: как не побоялся ты поднять руку, чтобы убить помазанника Господня?
  • Давид сказал ему:
    — Как же ты не побоялся поднять руку, чтобы погубить Господнего помазанника?
  • И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его.
  • Давид позвал одного из своих людей и сказал ему:
    — Подойди и убей его!
    Тот убил его, и он умер.
  • И тот убил его, и он умер. И сказал к нему Давид: кровь твоя на голове твоей, ибо твои уста свидетельствовали на тебя, когда ты говорил: «я убил помазанника Господня».
  • А Давид сказал, повернувшись к амаликитянину:
    — Твоя кровь на твоей голове. Ты сам свидетельствовал против себя, когда сказал: «Я убил Господнего помазанника».
  • И оплакал Давид Саула и сына его Ионафана сею плачевною песнью,
  • Давид оплакивал Саула и его сына Ионафана этой горестной песней
  • и повелел научить сынов Иудиных луку, как написано в книге Праведного, и сказал:
  • и приказал научить жителей Иудеи этой «Песне лука» (она записана в «Книге Праведного»1):
  • краса твоя, о Израиль, поражена на высотах твоих! как пали сильные!
  • — Слава твоя, о Израиль,
    сражена на твоих высотах.
    Как пали могучие!

  • Не рассказывайте в Гефе, не возвещайте на улицах Аскалона, чтобы не радовались дочери Филистимлян, чтобы не торжествовали дочери необрезанных.
  • Не говорите об этом в Гате,
    не разглашайте на улицах Ашкелона,
    чтобы не радовались дочери филистимлян,
    чтобы не ликовали дочери необрезанных.

  • Горы Гелвуйские! да не сойдёт ни роса, ни дождь на вас, и да не будет на вас полей с плодами, ибо там повержен щит сильных, щит Саула, как бы не был он помазан елеем.
  • О горы Гильбоа,
    да не будет вам ни росы, ни дождя,
    ни щедрых полей.2
    Ведь там осквернен был щит могучих,
    щит Саула — не натираемый больше маслом.

  • Без крови раненых, без тука сильных лук Ионафана не возвращался назад, и меч Саула не возвращался даром.
  • От крови сраженных,
    от плоти могучих
    лук Ионафана не отворачивался,
    меч Саула не возвращался несыт.

  • Саул и Ионафан, любезные и согласные в жизни своей, не разлучились и в смерти своей; быстрее орлов, сильнее львов они были.
  • Саул и Ионафан —
    столь любимы и чтимы при жизни,
    и в смерти не разлучились.
    Были они быстрее орлов,
    львов сильнее.

  • Дочери Израильские! плачьте о Сауле, который одевал вас в багряницу с украшениями и доставлял на одежды ваши золотые уборы.
  • О, дочери Израиля,
    оплакивайте Саула,
    который одевал вас в роскошные алые наряды,
    который украшал ваши платья золотым убранством.

  • Как пали сильные на брани! Сражён Ионафан на высотах твоих.
  • Как пали могучие в бою!
    Ионафан сражен на высотах твоих.

  • Скорблю о тебе, брат мой Ионафан; ты был очень дорог для меня; любовь твоя была для меня превыше любви женской.
  • Я скорблю по тебе, Ионафан, брат мой,
    ты был мне очень дорог.
    Твоя любовь была для меня прекрасна,
    прекраснее любви женщин.

  • Как пали сильные, погибло оружие бранное!
  • Как пали могучие!
    Погибло оружие брани!


  • ← (1 Царств 31) | (2 Царств 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025