Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Царств 19:2
-
Синодальный перевод
И обратилась победа того дня в плач для всего народа; ибо народ услышал в тот день и говорил, что царь скорбит о своём сыне.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И победа в тот день обернулась печалью для всего народа, потому что люди слышали, что царь очень скорбит о своём сыне. -
(ru) Новый русский перевод ·
И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своем сыне». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим часом донесли Йоавові: “Слухай, цар плаче та сумує за Авесаломом!” -
(en) King James Bible ·
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son. -
(en) New International Version ·
And for the whole army the victory that day was turned into mourning, because on that day the troops heard it said, “The king is grieving for his son.” -
(en) English Standard Version ·
So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, “The king is grieving for his son.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Йоавові сповістили, повідомляючи: Ось цар плаче і ридає над Авесаломом! -
(en) New King James Version ·
So the victory that day was turned into mourning for all the people. For the people heard it said that day, “The king is grieved for his son.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї в той день і побіда обернулась у печаль всьому людові, бо люд того дня чув, як говорено: Царь побивається по синові! -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Йоаву донесено: „Ось цар плаче, і зачав жало́бу по Авесаломові“. -
(en) New Living Translation ·
As all the people heard of the king’s deep grief for his son, the joy of that day’s victory was turned into deep sadness. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the victory that day was [turned] into mourning for all the people; for the people heard say that day, The king is grieved for his son. -
(en) New American Standard Bible ·
The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard it said that day, “The king is grieved for his son.”