Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Царств 21:11
-
Синодальный перевод
И донесли Давиду, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давиду донесли, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Давиду сказали, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли сповістили Давидові, що зробила Ріцпа, Айева дочка, Саулова наложниця, -
(en) King James Bible ·
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. -
(en) New International Version ·
When David was told what Aiah’s daughter Rizpah, Saul’s concubine, had done, -
(en) English Standard Version ·
When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Давидові сповістили, що вчинила Ресфа, дочка Аї, наложниця Саула. (І вони ослабли, і захопив їх Дан, син Йои, з нащадків велетнів). -
(en) New King James Version ·
And David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І донесено Давидові, що вдїяла Саулова наліжниця Рицпа, дочка Айєва. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І було доне́сено Давидові, що́ зробила Ріцпа, Айїна дочка́, Саулова нало́жниця. -
(en) New Living Translation ·
When David learned what Rizpah, Saul’s concubine, had done, -
(en) Darby Bible Translation ·
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. -
(en) New American Standard Bible ·
When it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,