Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
3 Царств 10:3
-
Синодальный перевод
И объяснил ей Соломон все слова её, и не было ничего незнакомого царю, чего бы он не изъяснил ей.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Соломон ответил на все её вопросы и не было ни одного вопроса, на который царю было бы трудно ей ответить. -
(ru) Новый русский перевод ·
Соломон ответил на все ее вопросы: для царя не было ничего слишком трудного, чего он не смог бы ей объяснить. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А Соломон дав їй відповідь на всі її питання. Не було нічого невідомого цареві, чого б він їй не вияснив. -
(en) King James Bible ·
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not. -
(en) New International Version ·
Solomon answered all her questions; nothing was too hard for the king to explain to her. -
(en) English Standard Version ·
And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from the king that he could not explain to her. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Соломон дав їй пояснення на всі її питання. Не було питання, яке залишилося поза увагою царя, на яке він не відповів їй. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А Соломон давав їй відповідь на всї її питання. Не було нїчого недовідомого цареві, чого б він їй не вияснив. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Соломон ви́яснив їй усі її слова́, — не було речі, незна́ної цареві, якої не порішив би він їй. -
(en) New Living Translation ·
Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for the king to explain to her. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Solomon explained to her all she spoke of: there was not a thing hidden from the king that he did not explain to her. -
(en) New American Standard Bible ·
Solomon answered all her questions; nothing was hidden from the king which he did not explain to her.